il a présidé les travaux de ce Comité pendant trois mandats. | UN | وقد ترأس تلك اللجنة خلال ثلاث دورات من دوراتها. |
Faut—il enfin souligner la manière dont il a présidé les travaux de la Commission du désarmement de l'ONU l'an dernier ? | UN | وأخيراً أكاد لا أحتاج إلى تأكيد الطريقة التي ترأس بها عمل لجنة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة في العام الماضي. |
Ma délégation félicite M. Richard J.K. Stratford III, des États-Unis, pour l'efficacité avec laquelle il a présidé le Comité plénier. | UN | ويشيد وفدي بالسيد ريتشارد ج. ك. ستراتفورد الثالث، من الولايات المتحدة، على الكفاءة التي ترأس بها اللجنة الجامعة. |
Nous félicitons aussi l'Ambassadeur Samuel Insanally, du Guyana, pour la façon dont il a présidé la dernière Assemblée générale. | UN | ونثني أيضا على السفير صمويل إنسانالي، ممثل غيانا، لﻷعمال التي أنجزها في رئاسته للدورة اﻷخيرة للجمعية العامة. |
il a présidé de nombreuses instances, réunions et conférences internationales. | UN | وترأس أيضا الكثير من الهيئات والاجتماعات والمؤتمرات الدولية. |
Je voudrais également féliciter le Président sortant, M. Jan Kavan, pour la façon exceptionnelle dont il a présidé les travaux de la cinquante-septième session. | UN | أود أيضا أن أهنئ الرئيس السابق السيد يان كافان على الأسلوب المتميز الذي أدار به مهام رئاسة الدورة السابعة والخمسين. |
Je voudrais également remercier votre prédécesseur pour la compétence avec laquelle il a présidé les travaux de l'Assemblée à sa soixante-deuxième session. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديري لسلفكم للطريقة المتمكنة التي ترأس بها عمل الجمعية في دورتها الثانية والستين. |
Je souhaite également exprimer nos profonds remerciements à son prédécesseur, M. Stoyan Ganev, de Bulgarie, pour la façon dévouée dont il a présidé nos délibérations pendant la dernière session. | UN | كما أود أن أعبر عن عميق تقديرنا لسلفه، السيد ستويان غانيف ممثل بلغاريا، على اﻷسلوب المتفاني الذي ترأس به مداولاتنا أثناء الدورة اﻷخيرة. |
Je voudrais également féliciter son prédécesseur, S. E. M. Ali Abdussalam Treki, pour la compétence avec laquelle il a présidé la soixante-quatrième session. | UN | وأود أيضا أن أشيد بسلفه، معالي السيد على عبد السلام التريكي، على الأسلوب القدير الذي ترأس به الدورة الرابعة والستين. |
il a présidé toutes les réunions préparatoires du Forum, de même que le débat final. | UN | وقد ترأس جميع الاجتماعات التحضيرية للمنتدى والمناقشة الختامية. |
Ma délégation souhaite aussi exprimer sa gratitude à M. Jan Kavan, le Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session, pour la manière dont il a présidé aux travaux de cet organe. | UN | كما يود وفد بلادي أن يعرب عن امتنانه للسيد يان كافان، رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، على الطريقة الممتازة التي ترأس بها شؤون هذه الهيئة. |
En outre, je tiens également à remercier son prédécesseur, M. Didier Opertti, pour l'efficacité avec laquelle il a présidé l'Assemblée précédente. | UN | وفي الوقت ذاته أود أن أشكر سلفه السيد ديديير أوبرتي على الطريقة الفعالة التي ترأس بها الجمعية العامة السابقة. |
Participe activement aux travaux du Comité dont il a présidé à plusieurs reprises un certain nombre de groupes de travail | UN | وهو يشارك بنشاط في عمل اللجنة وقد ترأس مراراً وتكراراً عدداً من أفرقتها العاملة |
Enfin, ma délégation tient à exprimer ses félicitations à l'Ambassadeur Masood Khan pour la façon dont il a présidé les travaux du comité préparatoire à la Conférence d'examen. | UN | وختاما، يود وفدي أن يعرب عن تقديره للسفير مسعود خان للكيفية التي ترأس بها اجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي. |
En 2003 et 2004, il a présidé le Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention d'Ottawa. | UN | وفي عامي 2003 و2004 ترأس اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة لاتفاقية أوتاوا وتنفيذها. |
il a présidé avec beaucoup de savoir-faire l'Assemblée ainsi que l'important Groupe de travail sur la réforme du Conseil de sécurité. | UN | فقـــد تـــرأس ببالــغ الاقتدار الجمعية العامة فضـــلا عن رئاسته للفريق العامل الهام المعني بإصلاح مجلس اﻷمن. |
Je rends également hommage à l'Ambassadeur de Araujo Castro pour la façon exemplaire dont il a présidé les travaux de la session précédente. | UN | ولا يفوتني كذلك أن أعبر عن التقدير العميق للسفير كاسترو على رئاسته الرشيده ﻷعمال الدورة الماضية. |
Au début des années 1980, le premier requérant était très actif dans le syndicat étudiant, qu'il a présidé pendant un certain temps. | UN | وفي مطلع الثمانينيات، كان صاحب الشكوى الأول عنصراً نشطاً جداً في اتحاد الطلبة، فتولى رئاسته فترة من الزمن. |
il a présidé des réunions entre les deux dirigeants chypriotes et leurs représentants, en l'absence du Conseiller spécial. | UN | وترأس رئيس البعثة اجتماعات بين الزعيمين القبرصيين وممثليهما في غياب المستشار الخاص عن الجزيرة. |
À Dakhla, il a présidé une réunion du Conseil des ministres, la première tenue par lui dans ce territoire. | UN | وترأس الملك محمد السادس في الداخلة اجتماعا لمجلس الوزراء، وهي أول مرة يحصل فيها ذلك في الإقليم. |
Nous remercions également S. E. M. Opertti pour la manière remarquable dont il a présidé les travaux de la cinquante-troisième session. | UN | ونتوجه بالشكر أيضا إلى سعادة السيد أوبيرتي للطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال الدورة الثالثة والخمسين. |
De janvier à juillet 2002, il a présidé l'Organisation de l'unité africaine au moment de la transition vers l'Union africaine. | UN | ومنذ كانون الثاني/يناير 2002، كان رئيسا لمنظمة الوحدة الأفريقية خلال الفترة التي تحولت فيها إلى الاتحاد الأفريقي. |
Ma délégation félicite M. Ibrahim Othman, de la République arabe syrienne, pour la manière efficace dont il a présidé le Comité plénier. | UN | ويثني وفد بلدي على السيد إبراهيم عثمان، ممثل الجمهورية العربية السورية، على ترؤسه اللجنة الجامعة بفعالية. |
il a présidé l'Équipe spéciale interorganisations chargée de la mise en oeuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, dont sont membres 14 organismes des Nations Unies. | UN | ورأس الصندوق فرقة العمل المشتركة بين الوكالات لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، التي ساهمت فيها ١٤ هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة. |
En 1994, il a présidé la Conférence spéciale à laquelle le Groupe spécial des États parties à la Convention a été établi. | UN | وفي عام 1994، رأَس المؤتمر الخاص الذي أنشأ الفريق المخصص. |