"il a tenté de" - Translation from French to Arabic

    • لقد حاول
        
    • حاول صاحب
        
    • أنه حاول أن
        
    • انه حاول
        
    • فقد سعى
        
    Il a tenté de saboter le sommet entre la Corée du Sud et la Chine. Open Subtitles لقد حاول لقد حاول أن يفجر أزمة بين كوريا الجنوبية والصين
    Hé, Il a tenté de te garder ici sans caution. Open Subtitles لقد حاول أن يحتجزك بدون الموافقة على كفالة في المقام الأول
    Ne soyez pas ridicule. Il a tenté de m'agresser et je me suis défendue. Open Subtitles لا تكوني سخيفة لقد حاول أن يعتدي عليّ ولكني قاومته
    Il m'a reconnu. Il a tenté de me faire chanter. Open Subtitles لقد تعّرف علي من الأيام الخوالي لقد حاول إبتزازي
    En avril 2006, Il a tenté de passer ses examens finaux, mais a dû abandonner en raison de graves troubles post-traumatiques. UN وفي نيسان/أبريل 2006، حاول صاحب الشكوى الثالث استكمال الامتحان النهائي لكنه اضطر إلى التخلي عن ذلك بسبب إصابته باكتراب شديد تال للصدمة.
    Il a mon copain, je ne mens pas. Il a tenté de me tuer. Open Subtitles لقد أخذ صديقي، أنا لا أكذب لقد حاول قتلي، لقد رأيت السيارة
    Il a tenté de le refaire. Open Subtitles لقد حاول الدفع بالقانون ثانيةً
    Il a tenté de fermer ce lieu, c'est ça ? Open Subtitles لقد حاول إقفال هذا المصنع، صحيح؟
    Il a tenté de me prévenir qu'Harold appellerait les Stups. Open Subtitles لقد حاول تنبيهي إلى أن "هارولد" سيتصل بدائرة مكافحة المخدرات
    - Il a tenté de tuer la Présidente élue - Descendez-le. Open Subtitles لقد حاول قتل الرئيسة المنتخبة أسقطوه
    Il a tenté de saboter tous les concurrents. Désormais ça semble personnel. Open Subtitles لقد حاول تخريب اطباق جميع المتسابقين
    Il a tenté de m'écraser. Open Subtitles لقد حاول أن يسحقني
    Il a tenté de vendre la bionique au plus offrant. Open Subtitles لقد حاول بيع التكنولوجيا الي الاعلي سعر
    Il a tenté de partir. Open Subtitles لقد حاول أن يرحل
    Il a tenté de sauver Rosie ! Papa a essayé ! Open Subtitles لقد حاول انقاذ روزى والدى قد حاول
    Il a tenté de noyer leur fille. Open Subtitles لقد حاول أن يُغرِق إبنتهم الصغيرة
    Signore! Francesco. Il a tenté de me tuer. Open Subtitles بوليو! فرانشسكوا لقد حاول قتلي شمشون العظيم
    Il a tenté de s'expliquer, mais... grosse conne, je voulais pas écouter. Open Subtitles لقد حاول التوضيح، لكن... كحمقاء لعينة، لم أستمع له.
    En avril 2006, Il a tenté de passer ses examens finaux, mais a dû abandonner en raison de graves troubles post-traumatiques. UN وفي نيسان/أبريل 2006، حاول صاحب الشكوى الثالث استكمال الامتحان النهائي لكنه اضطر إلى التخلي عن ذلك بسبب إصابته بإجهاد شديد لاحق للصدمة.
    Et apparement Il a tenté de tuer le seul témoin qui l'a vu faire. Open Subtitles ‫ويبدو أنه حاول أن يقتل ‫الشاهدة الوحيدة التي رأت ما فعله
    Ce qui doit vraiment être dit, c'est qu'Il a tenté de nous tuer, moi, Olive, Justin, et mon petit-fils devant chez moi. Open Subtitles مايجب ان يقال هو انه حاول قتلي ، اوليف , جستن وحفيدي اما واجهة منزلي
    S'étant ainsi soustrait à ses responsabilités, Il a tenté de dissimuler le manquement dont il était coupable en plaçant M. Zardari dans une situation où ce dernier ne pouvait que s'opposer à une demande d'autopsie. UN ونسبة لفشل السيد عزيز في ذلك، فقد سعى إلى تغطية فشله بوضع السيد زرداري في حالة صُممت لدفعه إلى رفض إجراء التشريح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more