En outre, il a tenu une réunion d'information avec la presse et plusieurs organisations non gouvernementales. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد عقد اجتماعاً إعلامياً مع الصحافة وعدة منظمات غير حكومية. |
À sa vingt et unième session, il a tenu une réunion avec le mécanisme national de prévention du Kirghizistan. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والعشرين، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية لقيرغيزستان. |
il a tenu une réunion de haut niveau sur la paix et la sécurité au Moyen-Orient présidée par le Ministre allemand des affaires étrangères, Guido Westerwelle. | UN | وعقد المجلس اجتماعاً رفيع المستوى بشأن السلام والأمن في الشرق الأوسط، برئاسة وزير خارجية ألمانيا، غيدو فيسترفيله. |
il a tenu une réunion informelle avec l'ensemble des États Membres le 15 septembre. | UN | وعقد الرئيس اجتماعا غير رسمي مع الأعضاء الآخرين في الأمم المتحدة في 15 أيلول/سبتمبر. |
il a tenu une réunion informelle de deux jours après la clôture de la trente-huitième session du Comité. | UN | كما عقد اجتماعا غير رسمي لمدة يومين بعد انتهاء الدورة الثامنة والثلاثين للجنة. |
Le 1er juin 2000, il a tenu une réunion avec les États parties, afin essentiellement de les informer des méthodes de travail qu'il utilisera lorsqu'il siégera dans les chambres parallèles. F. Composition du Comité | UN | 12 - وفي 1 حزيران/يونيه 2006 عقدت اللجنة اجتماعا مع الدول الأعضاء هدفه الرئيسي هو إطلاعهم على أساليب العمل في اللجنة عندما تجتمع على التوازي في شكل أفرقة خبراء. |
À sa dix-septième session, il a tenu une réunion analogue avec le mécanisme national de la Slovénie. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة عشرة، اجتماعاً مماثلاً مع الآلية الوقائية الوطنية السلوفينية. |
Enfin, à sa dix-huitième session, il a tenu une réunion avec le mécanisme national de la France et avec celui de l'Équateur. | UN | وأخيراً، عقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة عشرة، اجتماعاً مع الآليتين الوقائيتين الوطنيتين لإكوادور وفرنسا. |
À sa vingt et unième session, il a tenu une réunion avec le mécanisme national de prévention du Kirghizistan. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية والعشرين، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية لقيرغيزستان. |
À sa dix-septième session, il a tenu une réunion analogue avec le mécanisme national de la Slovénie. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة عشرة، اجتماعاً مماثلاً مع الآلية الوقائية الوطنية السلوفينية. |
Enfin, à sa dix-huitième session, il a tenu une réunion avec le mécanisme national de la France et avec celui de l'Équateur. | UN | وأخيراً، عقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثمانية عشرة، اجتماعاً مع الآليتين الوقائيتين الوطنيتين لإكوادور وفرنسا. |
il a tenu une réunion avec le Comité contre le terrorisme et rencontré des membres de sa direction. | UN | وعقد المقرر الخاص اجتماعاً رسمياً مع لجنة مكافحة الإرهاب والتقى بمسؤولين في الإدارة التنفيذية للجنة. |
À sa vingtième session, il a tenu une réunion avec le mécanisme national de prévention du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord afin d'en apprendre davantage sur ses travaux et d'échanger des informations et des données d'expérience. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها العشرين، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من أجل الاطلاع بشكل أكبر على عملها، وتبادل المعلومات والخبرات. |
À sa vingtième session, il a tenu une réunion avec le mécanisme national de prévention du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord afin d'en apprendre davantage sur ses travaux et d'échanger des informations et des données d'expérience. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها العشرين، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من أجل الاطلاع بشكل أكبر على عملها، وتبادل المعلومات والخبرات. |
À sa seizième session, il a tenu une réunion avec le mécanisme national de prévention de l'Espagne afin de procéder à un échange d'informations et de données d'expérience et de passer en revue les domaines d'une future coopération. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة عشرة، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية الإسبانية من أجل تبادل المعلومات والخبرات ومناقشة مجالات التعاون في المستقبل. |
À sa seizième session, il a tenu une réunion avec le mécanisme national de prévention de l'Espagne afin de procéder à un échange d'informations et de données d'expérience et de passer en revue les domaines d'une future coopération. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة عشرة، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية الإسبانية من أجل تبادل المعلومات والخبرات ومناقشة مجالات التعاون في المستقبل. |
À sa treizième session, il a tenu une réunion avec le mécanisme national de prévention estonien afin d'échanger des informations et des données d'expérience et d'examiner les domaines de coopération future. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الثالثة عشرة اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية لإستونيا من أجل تبادل المعلومات والخبرات ومناقشة مجالات التعاون المستقبلي. |
À sa troisième session, il a tenu une réunion avec le HCR sur la question de la discrimination à l'égard des femmes, la nationalité et l'apatridie. | UN | وفي دورته الثالثة، عقد اجتماعاً مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن التمييز بين الجنسين والجنسية وانعدام الجنسية. |
il a tenu une réunion informelle avec l'ensemble des États Membres le 15 septembre. | UN | وعقد الرئيس اجتماعا غير رسمي مع الأعضاء الآخرين في الأمم المتحدة في 15 أيلول/سبتمبر. |
Il s'est rendu également à Washington, où il a tenu une réunion avec des membres des équipes libyennes du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale et une autre avec des représentants du Département d'État du Gouvernement des États-Unis d'Amérique. | UN | وسافر الفريق إلى واشنطن العاصمة، حيث عقد اجتماعا مع فريقَيْ ليبيا التابعَين لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي واجتماعا مع وزارة خارجية حكومة الولايات المتحدة الأمريكية. |