"il a tiré sur" - Translation from French to Arabic

    • لقد أطلق النار على
        
    • اطلق النار على
        
    • أطلق على
        
    • قام بإطلاق النار
        
    • لقد أردى
        
    Il a tiré sur un homme désarmé en pleine tête. Open Subtitles لقد أطلق النار على رجل أعزل مباشرة في الرأس
    Juste pour info, Il a tiré sur un de nos hommes de main. Open Subtitles حتى تعلم فحسب، لقد أطلق النار على أحد أعوان الحراسة الخاصّين
    Il a tiré sur ce villageois en légitime défense. Open Subtitles لقد أطلق النار على هذا القروي مُدافعًا عن نفسه
    Il a tiré sur un shérif adjoint ; il n'y a pas de solution diplomatique. Open Subtitles لقد اطلق النار على شرطي لا وجود لحلول سلمية هنا
    Il a tiré sur des gens, il en a tué. C'est contraire à la loi. Open Subtitles لقد أطلق على الناس وقتلهم ذلك مخالف للقانون
    Et d'un seul coup, Il a tiré sur votre ami policier. Open Subtitles . و فجأة, قام بإطلاق النار عي صديقك الشرطي
    Il a tiré sur Gideon. Et il a oublié. Open Subtitles لقد أردى (غيديون) يالرصاص، إلا أنه لا يتذكر شيئاً بهذا الصدد
    C'était différent. Il a tiré sur un innocent. Open Subtitles هذا كان مختلفاً ، لقد أطلق النار على بريء
    Il a tiré sur ce caissier comme si c'était un tir sur cible. Open Subtitles لقد أطلق النار على عامل التحصيل كأنه دميه رماية
    Il a tiré sur un flic, entre autres. Open Subtitles لقد أطلق النار على شرطي من بين أمور أخرى
    Il a tiré sur Stacy, et maintenant il est après moi. Open Subtitles ! لقد أطلق النار على (ستاسي) وهو يُطاردني الآن
    Il a tiré sur Sara. Open Subtitles لقد أطلق النار على سارة لقد حاول قتلها
    Il a tiré sur un enfant il y a quelques années. Open Subtitles لقد أطلق النار على طفل قبل عدّة سنوات
    Il a tiré sur le detective Fonnegra Open Subtitles لقد أطلق النار على المحقق فونيغرا
    Il a tiré sur Mike avant qu'il ne puisse appuyer sur l'alarme silencieux Open Subtitles لقد أطلق النار على (مايك) قبل أن يتمكن من ضغط الإنذار الصامت
    Mes cheveux ! Il a tiré sur mes cheveux. Open Subtitles شعرى، لقد أطلق النار على شعرى
    Je veux dire, Il a tiré sur l'un d'eux. Open Subtitles لقد أطلق النار على أحدهم
    Il a tiré sur Michael. Que fait Jesse ? Open Subtitles لقد أطلق النار على (مايكل) مالذي يفعله (جيسي)
    Il a tiré sur le meilleur dealer drogue de Cashville. Open Subtitles لقد اطلق النار على اقوى تاجر مخدرات في كاشفيل
    Tu n'aimes pas le fait que j'aie tué le traître par là-bas, bien qu'il ait possédé des armes et un drapeau rebelle, même s'Il a tiré sur l'un de mes garçons? Open Subtitles انت لا يعجبك إني قتلت هذا الخائن هناك مع انه كان يملك اسلحه واعلام المقاومه ومع انه اطلق النار على احدنا
    J'espère que t'en as un, parcequ'Il a tiré sur quelqu'un en partant. Open Subtitles اتمنى ان يكون لديك خطه لانه اطلق النار على رجل عند خروجه
    Il était bien là. Dur à oublier. Il a tiré sur un mec. Open Subtitles ، أجل، لقد كان هنا . من الصعب نسيانه، فلقد أطلق على أحدهم
    Il a tiré sur votre écran parce que vous racontez des conneries ! Open Subtitles لقد قام بإطلاق النار على مُخرجك على المسرح لأنّك أعطيتِه هراء الشركات المعتاد ذاته
    C'est d'ici qu'Il a tiré sur Sarah. Open Subtitles هذا هو المكان. لقد أردى (سارة فاسكيز) من هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more