"il affirme être victime de violations" - Translation from French to Arabic

    • ويدعي أنه ضحية انتهاكات
        
    • ويدعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاكات
        
    • وهو يدعي بأنه ضحية انتهاكات
        
    • ويدعي صاحب الشكوى أنه وقع ضحية لانتهاك
        
    • وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات
        
    • ويدعي أنه ضحية لانتهاكات
        
    • ويدعي أنه وقع ضحية انتهاكات
        
    • ويدّعي أنه ضحية انتهاكات
        
    • ويزعم أنه ضحية انتهاكات
        
    il affirme être victime de violations par la République de Hongrie du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه ضحية انتهاكات ارتكبتها جمهورية هنغاريا في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il affirme être victime de violations du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte par la République socialiste démocratique de Sri Lanka. UN ويدعي أنه ضحية انتهاكات جمهورية سري لانكا الاشتراكية الديمقراطية للفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    il affirme être victime de violations par l'Autriche de l'article 13 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN ويدعي أنه ضحية انتهاكات من قبل النمسا للمادة 13 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    il affirme être victime de violations par la TrinitéetTobago des articles 2 (par. 3), 6 (par. 1, 2 et 4), 7, 9 (par. 2 et 3), 10 (par. 1), 14 [par. 1, 3 c) et 5] et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاكات ارتكبتها ترينيداد وتوباغو للفقرة 3 من المادة 2؛ والفقرات 1 و2 و4 من المادة 6؛ والمادة 7؛ والفقرتين 2 و3 من المادة 9؛ والفقرة 1 من المادة 10؛ والفقرات 1 و3 (ج) و5 من المادة 14؛ والمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il affirme être victime de violations de ses droits par la Jamaïque. UN وهو يدعي بأنه ضحية انتهاكات جامايكا لحقوق اﻹنسان.
    il affirme être victime de violations par le Kazakhstan des droits garantis par les articles 1er, 2, 12, 13, 14 et 15 de la Convention contre la torture. UN ويدعي صاحب الشكوى أنه وقع ضحية لانتهاك حقوقه من قبل كازاخستان() بموجب المواد 1 و2 و12 و13 و14 و15 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    il affirme être victime de violations, par le Bélarus, des droits qui lui sont garantis au paragraphe 1 de l'article 6 et au paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte. UN ويدعي أنه ضحية انتهاكات بيلاروس لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 6؛ والفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    il affirme être victime de violations, par la République slovaque, des articles 2, 3, 4, 5 et 6 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN ويدعي أنه ضحية انتهاكات الجمهورية السلوفاكية للمواد 2 و3 و4 و5 و6 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    il affirme être victime de violations par la Jamaïque des articles 7 et 10 et des paragraphes 1 et 2 de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه ضحية انتهاكات ارتكبتها جامايكا للمادتين ٧ و ١٠ وللفقرتين ١ و ٢ من المادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il affirme être victime de violations, par le Bélarus, des droits qu'il tient du paragraphe 1 des articles 14 et 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه ضحية انتهاكات ارتكبتها بيلاروس لحقوقه المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 14 والفقرة 1 من المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il affirme être victime de violations, par le Bélarus, des droits qu'il tient du paragraphe 1 des articles 14 et 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه ضحية انتهاكات ارتكبتها بيلاروس لحقوقه المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 14 والفقرة 1 من المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il affirme être victime de violations, par le Danemark, des articles 23 et 24 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه ضحية انتهاكات الدانمرك للمادتين 23 و24 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(1).
    il affirme être victime de violations par les PaysBas de l'article 26 lu séparément et conjointement avec le paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte. UN ويدعي أنه ضحية انتهاكات هولندا() للمادة 26 منفردةً ومقترنةً بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    il affirme être victime de violations par la Roumanie des articles 6, 7, 9, des paragraphes 1 et 2 de l'article 10 et des paragraphes 2 et 3 b), d) et e) de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاكات رومانيا لأحكام المادة 6؛ والمادة 7؛ والمـادة 9؛ والفقرتين 1 و2 من المادة 10؛ والفقرتين 2 و3(ب) و(د) و(ه( من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    il affirme être victime de violations par la Roumanie des articles 6, 7, 9, des paragraphes 1 et 2 de l'article 10 et des paragraphes 2 et 3 b), d) et e) de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاكات رومانيا لأحكام المادة 6؛ والمادة 7؛ والمـادة 9؛ والفقرتين 1 و 2 من المادة 10؛ والفقرتين 2 و 3 (ب) و (د) و (ه( من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    il affirme être victime de violations de ses droits de l'homme par la Trinité-et-Tobago. UN وهو يدعي بأنه ضحية انتهاكات ترينيداد وتوباغو لحقوق اﻹنسان الخاصة به.
    il affirme être victime de violations par le Kazakhstan des droits garantis par les articles 1er, 2, 12, 13, 14 et 15 de la Convention contre la torture. UN ويدعي صاحب الشكوى أنه وقع ضحية لانتهاك حقوقه من قبل كازاخستان() بموجب المواد 1 و2 و12 و13 و14 و15 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    il affirme être victime de violations par les Philippines des paragraphes 2 et 3 de l'article 2, des articles 6, 7, 9, des paragraphes 1 et 2 de l'article 10 et des paragraphes 1, 2, 3 et 6 de l'article 14. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات الفلبين للفقرتين 2 و3 من المادة 2، والمواد 6 و7 و9، والفقرتين 1 و2 من المادة 10، والفقرات 1 و2 و3 و6 من المادة 14.
    il affirme être victime de violations par les Pays-Bas des articles 7, 17 et 24 du Pacte. UN ويدعي أنه ضحية لانتهاكات هولندا لأحكام المواد 7 و17 و24 من العهد.
    1.1 L'auteur de la communication, datée du 26 novembre 2003, est M. P., de nationalité belge, né le 10 septembre 1953. il affirme être victime de violations par l'Espagne des articles 8, 9, 10, 12, 14, 15 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، هو السيد م.ب، وهو مواطن بلجيكي ولد في 10 أيلول/سبتمبر 1953 ويدعي أنه وقع ضحية انتهاكات إسبانيا للمواد 8 و9 و10 و12 و14 و15 و17 من العهد.
    il affirme être victime de violations par l'Ukraine du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدّعي أنه ضحية انتهاكات أوكرانيا(1) للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il affirme être victime de violations par la Jamaïque des articles 6 et 7, des paragraphes 2 et 3 de l'article 9, du paragraphe 1 de l'article 10, et des paragraphes 1 et 3 b), c) et d) de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويزعم أنه ضحية انتهاكات ارتكبتها جامايكا للمواد ٦ و ٧ والفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٩ والفقرة ١ من المادة ١٠ والفقرات ١ و ٣ )ب( و )ج( و )د( من المادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more