"il convient de les" - Translation from French to Arabic

    • ويجب إرسالها
        
    • كذلك ينبغي
        
    • وينبغي أن ترسل
        
    • وينبغي معالجتها
        
    • إلى جنب ولذلك يتعين
        
    il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, au Chef de la Section d'édition des documents officiels, Département des services de conférence, Bureau DC2-0750, 2 United Nations Plaza. UN كذلك ينبغي إرسالها في غضون اسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة إلى : chief of the official records editing section, office of conference services, room Dc2-0750, 2 United Nation plaza.
    il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, au Chef de la Section d'édition des documents officiels, Bureau des services de conférence, bureau DC2-0794, 2 United Nations Plaza. UN كذلك ينبغي إرسالها في غضون أسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة إلى Chief of the Official Records Editing Section, Office of Conference Services, room DC2 - 794, 2 United Nations Plaza .
    il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, au Chef de la Section d'édition des documents officiels, Département des services de conférence, bureau DC2-0750, 2 United Nations Plaza. UN كذلك ينبغي إرسالها في غضون أسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة إلى Chief of the Official Records Editing Section, Office of Conference Services, room DC2 - 794, 2 United Nations Plaza.
    il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, à la Section d'édition des documents officiels, bureau E.4108, Palais des Nations, Genève. UN وينبغي أن ترسل التصويبات في غضون أسبوع من تاريخ هذه الوثيقــة إلى قســم تحرير الوثائق الرسمية وعنوانه: Official Records Editing Section, room E.4108, Palais des Nations, Geneva
    il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, au Chef de la Section d'édition des documents officiels, Bureau des services de conférence, bureau DC2-0794, 2 United Nations Plaza. UN كذلك ينبغي إرسالها في غضون أسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة إلى Chief of the Official Records Editing Section, Office of Conference Services, room DC2 - 794, 2 United Nations Plaza .
    il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, au Chef de la Section d'édition des documents officiels, Département des services de conférence, Bureau DC2-0794, 2 United Nations Plaza. UN كذلك ينبغي إرسالها في غضون أسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة إلى Chief of the Official Records Editing Section, Office of Conference Services, room DC2 - 794, 2 United Nations Plaza .
    il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, au Chef de la Section d'édition des documents officiels, Bureau des services de conférence, bureau DC2-0794, 2 United Nations Plaza. UN كذلك ينبغي إرسالها في غضون أسبوع واحد من تاريــــخ هــــذه الوثيقة إلى Chief Official Records Editing Section, Office of Conference and Support Services, room DC2 - 794, 2 United Nations Plaza .
    il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, au Chef de la Section d'édition des documents officiels, Département des services de conférence, Bureau DC2-0794, 2 United Nations Plaza. UN كذلك ينبغي إرسالها في غضون أسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة إلى Chief of the Official Records Editing Section, Office of Conference Services, room DC2 - 0794, 2 United Nations Plaza .
    il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, au Chef de la Section d'édition des documents officiels, Bureau des services de conférence et des services d'appui, bureau DC2-794, 2 United Nations Plaza. UN كذلك ينبغي إرسالها في غضون أسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة إلى Chief of the Official Records Editing Section. Office of Conference and Support Services, room DC2 - 0794, 2 United Nations Plaza.
    il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, au Chef de la Section d'édition des documents officiels, Département des services de conférence, bureau DC2-750, 2 United Nations Plaza. UN كذلك ينبغي إرسالها في غضون أسبوع واحد من تاريخ هذه الوثيقة إلى Chief of the Official Records Editing Section, Office of Conference Services, room DC2 - 794, 2 United Nations Plaza.
    il convient de les adresser, une semaine au plus tard à compter de la date du présent document, à la Section d'édition des documents officiels, bureau E.4108, Palais des Nations, Genève. UN وينبغي أن ترسل التصويبات في غضون أسبوع من تاريخ هذه الوثيقة إلى قسم تحرير الوثائق الرسمية وعنوانه: Official Records Editing Sections, room E.4108, Palais des Nations, Geneva.
    il convient de les aborder dans une perspective multidimensionnelle, à la fois en dirigeant la prise de décisions économiques et politiques et en tenant compte de facteurs sociaux et environnementaux touchant différentes facettes, comme la culture et l'égalité entre les sexes, la géographie, le climat et l'énergie. UN وينبغي معالجتها بصورة متعددة الأبعاد، باتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية، ومن خلال العوامل الاجتماعية والبيئية المتصلة بمختلف الجوانب، مثل الثقافة والمساواة بين الجنسين والجغرافيا والمناخ والطاقة.
    Il y a donc lieu de penser que la crise, la reconstruction (le relèvement) et le développement sont trois phénomènes qui coexistent souvent et qu'il convient de les reconnaître en tant que tels dans le cadre d'une approche globale et intégrée de la consolidation de la paix. UN وإن التنمية خلال اﻷزمات ظاهرة مستمرة، يستخلص منها أن اﻷزمة والبناء )اﻹنعاش( والتنمية هي في غالب اﻷحيان مراحل ثلاث توجد جنبا إلى جنب ولذلك يتعين اعتبارها كذلك في أي نهج شامل وكلي لبناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more