"il découvrira" - Translation from French to Arabic

    • يكتشف
        
    • سيكتشف
        
    Donc je pense à ce que je vais lui dire quand il découvrira que ce dernier espoir est perdu. Open Subtitles لذا أنا أفكر بشأن ما سأقول له عندما يكتشف أن آخر أمل له قد ضاع
    Je me demande quel type de tatouage il vous fera quand il découvrira que vous êtes en vie. Open Subtitles أتسائل عن نوع الوشم الذي سيمنحك إياه عندما يكتشف أنكِ على قيد الحياة
    Et tu fera quoi quand il découvrira que c'était un mensonge ? Open Subtitles و سيعكس التصويت و ماذا ستفعل عندما يكتشف
    Et si tu fais pas gaffe, il découvrira que c'est toi et tes soeurs qu'il cherche. Open Subtitles وإذا لم تكوني حذِرة، سيكتشف أنكِ أنتِ و أخواتكِ من يبحث عنهم و يريدهم
    Mais le Roi a lu mon journal et trouvé le miroir. Bientôt, il découvrira la vérité sur nous. Open Subtitles لكنّ الملكَ قرأ مذكّراتي، و وجد مرآتي، و سرعان ما سيكتشف حقيقةَ أمرنا.
    Et tu fera quoi quand il découvrira que c'était un mensonge ? Open Subtitles و سيعكس التصويت و ماذا ستفعل عندما يكتشف
    Il se passera quoi quand il découvrira qu'on ne peut pas ? Open Subtitles وما الذي سيحدث عندما يكتشف أننا لانستطيع؟
    Il va être tellement déçu quand il découvrira à quel point je suis ordinaire. Open Subtitles سيصاب بخيبة أمل كبيرة عندما يكتشف أنني مجرد شخص عادي.
    Combien de temps cette protection durera quand il découvrira que son nouvel amour est une criminelle condamnée ? Open Subtitles إلى متى ستدوم هذه الحماية عندما يكتشف أنَّ حبيبته الجديدة هي مجرمة مُدانة؟
    Peut importe les liens qui existent ils seront rompus à partir du moment où il découvrira qui on est. Open Subtitles سيتم قطع أي أواصر في اللحظة التي يكتشف فيها من نحن.
    Le roi sera outragé quand il découvrira que vous m'enfermez avec son bébé ici. Open Subtitles الملك سيغضب عندما يكتشف أنكِ تغلقين علىّ وعلى طفله هنا.
    La personne à qui vous devez parler sera très en colère quand il découvrira que je vous ai parlé. Open Subtitles الشخصُ الذي عليكَ بأن تتحدثُ إليه سيغضب غضباً شديداً .عندما يكتشف بأنني تحدثتُ إليكَ
    il découvrira que t'es mêlé à ça. Open Subtitles أتريد أن تكون موجوداً عندما يكتشف بأننا متورطان بالجريمة؟
    Je préfèrerais plutot voir la tête de ton père quand il découvrira que tu veux coucher avec... Open Subtitles أفضل أن أرى والدك عندما ينفجر .. عندما يكتشف أنك ستخطئين
    Mais, que pensera ton fils quand il découvrira ce que tu as fait ? Open Subtitles أقصد، ما الذي سيعتقده ابنك عندما يكتشف ما فعلت؟
    Tu penses à comment il sera énervé quand il découvrira que toi et moi sommes ensemble. Open Subtitles تفكّر كيف سيكون مُحبطًا حين يكتشف علاقتنا
    il découvrira qu'elle a un amant et c'est pas bon. Open Subtitles أن يكتشف الآخر أن لديها عشيقا وهذا لن يناسبك
    il découvrira que Black Jack Randall est vivant. Open Subtitles سيكتشف أن بلاك جاك على قيد الحياة
    il découvrira si Black Jack Randall est toujours en vie. Open Subtitles سيكتشف أن بلاك جاك على قيد الحياة
    Si on est négligents, il découvrira tout. Open Subtitles إذا قمنا بشكل خاطئ سيكتشف ذلك
    il découvrira la cause de ce bruit dans vos oreilles et de vos maux de tête. Open Subtitles سيكتشف ما سبب الطنين في أذنيك -وصداعك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more