"il essayait de" - Translation from French to Arabic

    • كان يحاول
        
    • كان يُحاول
        
    • لقد حاول
        
    • أنه يحاول
        
    • وكان يحاول
        
    • هو كَانَ يُحاولُ
        
    Une femme avait tué son ex-mari alors qu'Il essayait de pénétrer dans la maison. Open Subtitles إمراءة، أطلقت النار على زوجها السابق. عندما كان يحاول إقتحام المنزل.
    Il essayait de faire ses preuves au gars qui a couché avec sa femme. Open Subtitles كان يحاول اثبات نفسه .إلى الشخص الذي اقامة علاقة مع زوجته
    Son père et moi avions entendu quelque chose dans le salon, nous y sommes entrés, et Il essayait de faire voler un cerf-volant. Open Subtitles والده و انا قد سمعنا شيئاً في غرفة الجلوس لقد اتينا وهو كان يحاول ان يطير طائرة ورقية
    Le gars espionnait les gens mais Il essayait de les aider. Open Subtitles الرجل كان يتجسس على الناس لكن كان يحاول مساعدتهم
    Il allait prendre son arme. Il essayait de te tuer! Open Subtitles كان يُحاول الوصول إلى مُسدّس، كان يُحاول قتلكِ!
    Je crois qu'Il essayait de répandre le neurotoxique dans l'immeuble. Open Subtitles أعتقد أنه كان يحاول إطلاق غاز الأعصاب بالمبنى
    Parce ce qu'il faisait cette chose où Il essayait de blaguer sur le fait d'être capable de s'occuper de sa chimio tout seul. Open Subtitles لأنه كان يقوم بعمل ذلك الشيء حيث كان يحاول المزاح بشأن قدرته على التعامل مع العلاج الكيميائي بنفسه.
    Il essayait de protéger son fils, que ces hommes du futur, ou quoi qu'ils soient, ont pris pour porte-parole. Open Subtitles لقد كان يحاول حماية مستقبله من هذه الناس , أيا كانوا و اختار المتحدث باسمهم
    Des pierres ont été également lancées contre le commandant de la Force pendant qu'Il essayait de calmer la situation. UN وأُلقيت أيضا حجارة على قائد القوة بينما كان يحاول تهدئة الموقف.
    Selon un communiqué israélien, Abou Bakra aurait été tué alors qu'Il essayait de voler la voiture d'Ilan. UN وطبقا لتقرير اسرائيلي فقد قُتل أبو بكرة عندما كان يحاول سرقة عربة إيلان.
    La Mission a également interviewé la mère d'un homme de 35 ans qui aurait été abattu par des éléments d'AQMI à Tombouctou alors qu'Il essayait de s'enfuir. UN كما أجرت البعثة مقابلة مع والدة رجل في الخامسة والثلاثين من العمر أفادت أن عناصر من القاعدة في بلاد المغرب أردوه قتيلاً في تومبوكتو، بينما كان يحاول الفرار.
    Cet individu, du nom d'Alon Avraham, a été contrôlé par la douane de l'aéroport, qui avait appris qu'Il essayait de faire sortir illégalement des diamants du Mali. UN وكانت جمارك المطار قد قامت بتفتيش هذا الشخص، ويدعى ألون أبراهام، استنادا إلى إفادات بأنه كان يحاول تهريب الماس من مالي.
    Oui, Il essayait de gagner un peu plus de temps. Open Subtitles نعم كان يحاول أن يشتري لنفسه بعض الوقت
    Il est possible qu'Il essayait de vendre les crânes ? Open Subtitles هل من الممكن ربما كان يحاول بيعها،الجماجم؟
    Il essayait de gagner, pas de dénicher des terroristes. Open Subtitles لم يكن يستأصل الإرهابيين كان يحاول الفوز في الانتخابات
    Quand Il essayait de calculer le pourboire, de la fumée lui sortait des oreilles. Open Subtitles أجل رغم ذلك، حينما كان يحاول حساب كم سيتبقى كإكرامية متأكد بأنّي رأيت دخانًا يخرج من أذنيه
    Il essayait de trouver un moyen de se protéger au cas où son père l'aurait retrouvé. Open Subtitles كان يحاول إيجاد طريقة لحماية نفسه في حال اكتشف والده الأمر
    Elle l'a mordu pendant qu'Il essayait de l'empêcher de crier. Open Subtitles قامت بـ عضّه عندما كان يحاول ان يمنعها من الصراخ
    Il essayait de vous virer et vous refusiez ? Open Subtitles ربما كان يحاول قطع لكم، وكنت لا وجود لها.
    Il essayait de mettre une ordure dans notre poubelle. Open Subtitles لقد حاول وضع القمامة في برميل القمامة الخاص بنا
    A chaque fois qu'il a été impliqué, c'était parce qu'Il essayait de faire ce qui est juste. Open Subtitles كٌل مرة تورط فيها كان السبب أنه يحاول فعل الصواب
    Il essayait de se bouffer les ongles de doigts de pied. Open Subtitles لقد دخلت على غرفته. وكان يحاول عض أظافر قدميه.
    Il essayait de s'en débarrasser. Open Subtitles هو كَانَ يُحاولُ أَنْ يَتخلّصَ مِنْ هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more