Il. est actuellement détenu à la prison centrale de Niamey, où il partage une cellule de 8 mètres carrés avec 14 autres détenus. | UN | وهو محتجز حالياً في سجن نيامي المركزي حيث يتقاسم مع 14 محتجزاً آخرين زنزانة مساحتها ثمانية أمتار مربعة. |
il est actuellement détenu à la prison de Chichiri à Blantyre, avec la population carcérale générale, y compris les condamnés. | UN | وهو محتجز حالياً في سجن تشيتشيري في بلانتاير، إلى جانب عامة نزلاء السجن بمن فيهم المدانون. |
il est actuellement détenu au centre correctionnel de Saint-Albans, à Port Elisabeth, dans la province du Cap oriental. | UN | وهو محتجز حالياً في إصلاحية سانت ألبانس في كاب الشرقية. |
il est actuellement détenu au Centre d'interrogatoire commun de Humhama. | UN | وهو الآن محتجز في مركز التحقيقات المشترك في همهاما. |
il est actuellement détenu à la prison de Rutana en attente de jugement. | UN | وهو محتجز حاليا في سجن روتانا إلى حين صدور حكم بحقه. |
M. Soltani a finalement été transféré au quartier général ordinaire de la prison d'Evin, où il est actuellement détenu. | UN | ونُقل السيد سلطاني في النهاية إلى الجناح العام العادي في سجن إيفين، حيث يُحتجز حالياً. |
Al Aza n'a pas encore été libéré et il est actuellement détenu au centre de détention militaire de Megiddo. | UN | ولم يطلق سراح العزة بعد، بل هو محتجز حاليا في معتقل مجيدو العسكري. |
il est actuellement détenu à la prison de Sarajevo sous l'inculpation de crimes de guerre. | UN | وهو محتجز حالياً في سجن سراييفو، بتهمة ارتكاب جرائم حرب. |
il est actuellement détenu dans la colonie pénitentiaire no 19 à Mahiliou. | UN | وهو محتجز حالياً في المعتقل رقم 19 في ماهيليو. |
il est actuellement détenu au Centre de détention no 3 de Kien Hung. | UN | وهو محتجز حالياً في مركز الاحتجاز رقم 3 في كيين هونغ. |
il est actuellement détenu à la prison de Dhaban, au nord-ouest de Djedda. | UN | وهو محتجز حالياً في سجن ذهبان شمال غرب جدة. |
il est actuellement détenu à la prison de Dhaban et il est hospitalisé pour une raison qui n'est pas connue. | UN | وهو محتجز حالياً في سجن ذهبان ويرقد في المستشفى لأسباب لم يُكشف عنها. |
il est actuellement détenu à la prison d'Abou Za'abal; | UN | وهو محتجز حالياً في سجن أبو زعبل. |
il est actuellement détenu dans la prison militaire de çorlu. | UN | وهو محتجز حالياً في سجن شورلو العسكري. |
il est actuellement détenu dans un centre pénitentiaire à Grawa, Gaara Mulata, province d'Harar (Hararge), à environ 100 km de Dire—Dawa. | UN | وهو محتجز حالياً في سجن في غراوا، في غعرا مولاتا بمقاطعة هَرَر )هَرارغِي(، على بعد ٠٠١ كم تقريباً من ديرِ - داوا. |
5. La source indique que M. Shi Tao, né le 25 juillet 1968, de nationalité chinoise, est employé comme journaliste par le quotidien Dangdai Shang Bao (journal d'actualité économique), résident de Taiyuan, province de Shanxi, et qu'il est actuellement détenu à la prison de Chishan, municipalité de Yuanjiang, province de Hunan. | UN | 5- ويقول المصدر إن السيد شي تاو، المولود في 25 تموز/يوليه 1968، والصيني الجنسية، هو صحافي يعمل لدى الصحيفة اليومية Dangdai Shang Bao (صحيفة الأعمال المعاصرة) ويقيم في مدينة تايوان، بإقليم شانكسي، وهو محتجز حالياً في سجن تشيشان، ببلدية يوانجيانغ في إقليم هونان. |
Emmené de force en Fédération de Russie, il est actuellement détenu à Moscou. | UN | واقتيد إلى الاتحاد الروسي بالقوة، وهو الآن محتجز في موسكو. |
il est actuellement détenu dans la prison centrale de Khobar. | UN | وهو الآن محتجز في سجن الخُبر المركزي. |
Le 12 mai, Gédéon lui-même s'est rendu à la MONUC à Mitwaba. il est actuellement détenu par les FARDC à Lubumbashi. | UN | وفيما بعد، سلّم غيديون نفسه للبعثة في ميتوابا في 12 أيار/مايو، وهو محتجز حاليا لدى القوات المسلحة في لوبومباشي. |
7. M. Al-Diqqi a alors été emmené à la prison centrale, où il est actuellement détenu. | UN | 7- ثم اقتيد السيد الدِّقي إلى السجن المركزي حيث يُحتجز حالياً. |
Toutefois, la réponse du Gouvernement n'indique pas quelle autorité judiciaire a condamné M. Al-Khodri, en vertu de quel type de procédure juridique il est actuellement détenu, par quelle juridiction il a été jugé, et quel type de peine a été prononcé conformément à telle ou telle disposition juridique. | UN | غير أن رد الحكومة لم يوضِّح ما هي السلطة القضائية التي أدانت السيد الخضري، ولا الإجراء القانوني الذي يُحتجز حالياً بموجبه، ولا الولاية القضائية التي حُكم عليه فيها، ولا نوع عقوبته المعلنة، وما هي الأحكام القانونية التي صدرت تلك العقوبة استناداً إليها. |
Il n'a pas été libéré et il est actuellement détenu à la prison de Tel Mond (Sharon), en Israël. | UN | ولم يُطلق سراح شلالدة بعد، بل هو محتجز حاليا في سجن تلموند )شارون( بإسرائيل. |