"il est dit ici" - Translation from French to Arabic

    • مكتوب هنا
        
    • مذكور هنا
        
    • يقول هنا
        
    • يقال هنا
        
    • يَقُولُ هنا
        
    • يُقال هنا
        
    • يقولون هُنا
        
    Il est dit ici que vous commencez la démolition sur un nouveau centre commercial. Open Subtitles مكتوب هنا أنك ستبدأ هدم أماكن من أجل مركز تسوق جديد
    Il est dit ici qu'elle a montré une capacité de type Dinstman-Lenhoff. Open Subtitles مكتوب هنا أنها تملك قوة خارقة في هذه الوثيقة
    Il est dit ici qu'Interpol a pu l'arrêter grâce à une source anonyme. Open Subtitles مكتوب هنا بأن الأنتربول تمكن من القبض عليه وفقاً لإفادة من مصدر مجهول
    Il est dit ici que vous avez des problèmes avec votre mari. Open Subtitles مذكور هنا أنك تعانين من بعض المشاكل مع زوجكِ.
    Il est dit ici que vous deviez commencer à travailler ce matin. Open Subtitles مذكور هنا بأنه المفروض بأن تكونوا جاهزين للعمل هذا الصباح
    Il est dit ici, il y a trois ans, vous avez postulé pour le poste de vice président senior, mais ils l'ont attribué à Alan Stansby plutôt qu'à vous, un homme qui est dans l'entreprise depuis moins longtemps que vous. Open Subtitles يقول هنا أنك منذ ثلاث سنوات تقدمت للحصول على منصب نائب الرئيس ولكنهم أعطوا المنصب لـ آلان ستانسبي بدلاً منك
    Il est dit ici que Clyde était un employé saisonnier au Diamondback. Open Subtitles يقال هنا أن " كلايد " عامل موسميفي"دايموندباك"
    Maintenant, Il est dit ici qu'il y avait des gouttelettes d'eau et un vase à fleurs à moitié rempli sur le dessus des coffres à tiroirs, mais pas de fleurs. Open Subtitles حسنا الان,مكتوب هنا ان هناك قطرات مياه و مزهرية مملوءة لنصفها فوق سطح الجوارير لكن بدون ازهار ليس داخل المزهرية
    Il est dit ici que Annie Chaite est second violon. Open Subtitles مكتوب هنا بأنها آني تشاتي، العازفة الثانية.
    Il est dit ici que c'est probablement un sédatif organique, une alternative à l'anesthésie générale. Open Subtitles مكتوب هنا أنها تعتبر مُسكّن عضوي فعّال و بديل للتخدير العام
    Il est dit ici qu'elle a eu une opération pour réparer un palais fendu à 2 ans. Open Subtitles مكتوب هنا أنها خضعت لعملية إصلاح شق الحنك عندما كانت في الثانية من العمر
    Il est dit ici que tu es sortie du lycée un autre jour pour aller manger chez... Open Subtitles لا، مكتوب هنا أنك هربت من المدرسة يوم آخر ...لتتغدي في
    Rangez vos petites craintes et mettez-les au lit Il est dit ici que la reine ... Open Subtitles لذا هدئوا من روعكم لأنه مكتوب هنا أن الملكة...
    Il est dit ici que tu avais déjà un poste d'imam avant celui-ci, et que tu es brusquement parti. Peux-tu nous dire pourquoi ? Open Subtitles مذكور هنا أنّك عملتَ إماماً من قبل، ورحلتَ فجأةً، هلاّ أخبرتنا عن السبب
    Il est dit ici que nous devrions nous diriger vers le haut de la coque. Open Subtitles مذكور هنا أننا علينا التوجه إلى أعلى نحو بدن السفينة
    Il est dit ici que les immigrés sont moins aptes à parler anglais que les personnes nées ici. Open Subtitles مذكور هنا بأنّ المهاجرين يقلّ احتمال إجادتهم للإنجليزيّة عمّن ولدوا هنا
    Il est dit ici que l'infirmière a dû lui donner du fentanyl pour lui faire l'examen de viol. Open Subtitles يقول هنا ممرضة الطب الشرعي كان لا بدّ أن تُعطيها دوائها القاتل للألم إذًا يمكنها أخذ إمتحان الإعتداء الجنسي
    Il est dit ici qu'il travaillait pour le Bureau du Recensement. Open Subtitles يقول هنا أنه يعمل لمكتب التعداد الأمريكي
    Il est dit ici que... qu'il est allé en prison pour vous avoir cassé le bras, et qu'ensuite il a reçu une ordonnance restrictive temporaire contre vous. Open Subtitles يقول هنا بأنه دخل السجن جراء كسر ذراعك وقد أصدر أمر منع ضدك
    Il est dit ici qu'il y avait un vélo sur lequel il était écrit Ruben. Oh, Ruben ! Danny, mon pote, tu connais ce gamin ? Open Subtitles يقال هنا أنه عثر على دراجة " عليها إسم " روبن
    Il est dit ici qu'elle était l'une de ses premières adeptes. Open Subtitles يقال هنا انها من اول متتبعيه
    Il est dit ici que la moitié des fluides remontent avec le gaz, puis est pompée dans une réserve d'évaporation. Open Subtitles يَقُولُ هنا ذلك النِصْفِ الذي سائلِ fracking يَجيءُ فوق بالغازِ، يُصبحُ مَضْخُوخاً إلى بركةِ تبخيرِ.
    Il est dit ici qu'elle est reconnue pour son combat contre le trafic humain et l'esclavage moderne. Open Subtitles يُقال هنا أنها معروفة بكفاحها ضد الإتجار بالبشر والعبودية الحديثة
    Il est dit ici que vous avez quitté votre époux après qu'il vous ait frappée au visage avec la manivelle d'un cric. Open Subtitles يقولون هُنا أنّكِ إنفصلتي عن زوجِك بعد أن ضربِك على وجهك بواسطة مفتاح العجلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more