"il est proposé de créer trois" - Translation from French to Arabic

    • يقترح إنشاء ثلاث
        
    • ويقترح إنشاء ثلاث
        
    • يُقترح إنشاء ثلاث
        
    • يقترح ضم ثلاثة
        
    Afin de pouvoir faire face à cet accroissement du volume de travail et d'éviter des retards, il est proposé de créer trois nouveaux postes P-3 en 2001. UN ولاستيعاب حجم العمل وضمان تفادي تراكمه يقترح إنشاء ثلاث وظائف جديدة في الرتبة ف - 3 في عام 2001.
    Section du personnel et des voyages. il est proposé de créer trois postes d'agent local, dont deux seraient des postes d'assistant au personnel et le troisième serait un poste de commis au personnel. UN 57 - قسم الموظفين والسفر - يقترح إنشاء ثلاث وظائف من الرتبة المحلية لمساعدين لشؤون الموظفين وكاتب شؤون موظفين.
    Afin de faciliter le plein lancement du système destiné à tous les usagers voulus sans entraver le fonctionnement quotidien du Groupe des carburants, il est proposé de créer trois postes d'assistant pour le carburant (Service mobile). UN ولتيسير تطبيق النظام تطبيقا كاملا على كافة المستعملين دون عرقلة العمل اليومي للوحدة المعنية بالوقود، يقترح إنشاء ثلاث وظائف مساعدين لشؤون الوقود من فئة الخدمة الميدانية.
    il est proposé de créer trois postes supplémentaires au Bureau régional à Mexico comme suit : UN ويقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية للمقر دون الإقليمي في المكسيك على النحو التالي:
    il est proposé de créer trois postes supplémentaires au siège sous-régional à Mexico comme suit : UN ويقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية للمقر دون الإقليمي في المكسيك على النحو التالي:
    De plus, il est proposé de créer trois groupes au Bureau du Chef du Service de la logistique - le Groupe de la gestion des programmes, le Groupe du service à la clientèle et le Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide - afin de renforcer la supervision et la direction des projets spéciaux relatifs à la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء ثلاث وحدات في مكتب رئيس دائرة الخدمات اللوجستية بهدف تحسين الرقابة الإدارية والقيادة فيما يتعلق بالمشاريع الخاصة المتصلة بتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وهي: وحدة إدارة البرامج، ووحدة خدمة العملاء، ووحدة مخزونات النشر الاستراتيجية.
    Par conséquent, il est proposé de créer trois postes d'agent technique d'exploitation (agents des services généraux recrutés sur le plan national) pour l'équipe de régulation des vols. UN ولهذا، يقترح ضم ثلاثة مساعدي عمليات جوية إضافيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) إلى فريق تنظيم الرحلات الجوية.
    il est proposé de créer trois postes supplémentaires à Amman, en prévision de l'augmentation de l'activité logistique que ne manquera pas d'entraîner le regroupement des bureaux du Koweït et d'Amman en un même lieu en Jordanie. UN 45 - يقترح إنشاء ثلاث وظائف في عمّان، استعدادا للطفرة التي لا محيد عنها في الأنشطة اللوجستية نتيجة ضم مكتبي الكويت وعمان في مكان عمل واحد في الأردن.
    il est proposé de créer trois postes de la catégorie des services généraux soumis à recrutement national et, parallèlement, de supprimer trois emplois de temporaire attribués à des Volontaires des Nations Unies [assistant (parc automobile)] en application des recommandations formulées à l'issue de l'analyse des effectifs civils. UN 194 - يقترح إنشاء ثلاث وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة، مع القيام في الوقت نفسه بإلغاء ثلاث من وظائف متطوعي الأمم المتحدة لمساعدين لورش النقل، وذلك تماشيا مع توصيات استعراض ملاك الموظفين المدنيين.
    il est proposé de créer trois postes supplémentaires d'assistant administratif (agents des services généraux (Autres classes) pour appuyer le Service des opérations militaires en cours, le Service de la planification militaire et le Bureau du Conseiller militaire. UN 95 - يقترح إنشاء ثلاث وظائف مساعدين إداريين إضافية (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) لدعم دائرة العمليات العسكرية الحالية ودائرة التخطيط العسكري ومكتب المستشار العسكري.
    conséquence, il est proposé de créer trois postes supplémentaires de spécialiste régional des droits de l'homme (un administrateur P-3, un Volontaire des Nations Unies et un administrateur recruté sur le plan national) qui seraient secondés par un assistant administratif et un assistant linguistique/chauffeur (agent des services généraux recruté sur le plan national). UN وعليه، يقترح إنشاء ثلاث وظائف إقليمية إضافية لحقوق الإنسان (موظف برتبة ف-3 ومتطوع من متطوعي الأمم المتحدة وموظف وطني) إضافة إلى مساعد إداري ومساعد لغوي/سائق (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة).
    À cet effet, il est proposé de créer trois postes de temporaire comme suit : un poste de spécialiste hors classe de la gestion des frontières (P-5), un poste de spécialiste de la gestion des frontières (P-4) et un poste d'expert de la gestion des frontières (P-4). UN وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء ثلاث وظائف مؤقتة لموظف أقدم لإدارة الحدود (ف-5)، وموظف لإدارة الحدود (ف-4)، وخبير في إدارة الحدود (ف-4).
    Afin de mettre en place un dispositif qui permette de prévenir efficacement la fraude sur le carburant et compte tenu de l'ampleur des opérations de distribution et de consommation importante de carburant de la Mission, il est proposé de créer trois postes d'assistant chargé de détecter les fraudes sur le carburant (1 agent du Service mobile et 2 agents des services généraux recrutés sur le plan national). UN 49 - وبغية إنشاء آلية لمنع الغش في الوقود تتسم بالفعالية والكفاءة ونظرا لاتساع نطاق توزيع الوقود وضخامة استهلاكه في البعثة، يقترح إنشاء ثلاث وظائف لمساعدين لكشف الغش في استهلاك الوقود (وظيفة من فئة الخدمات العامة ووظيفتان لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة).
    il est proposé de créer trois postes supplémentaires dans la Division de la promotion de l'égalité des sexes comme suit : UN ويقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية لشعبة المرأة والتنمية على النحو التالي:
    il est proposé de créer trois postes supplémentaires comme suit : UN ويقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية على النحو التالي:
    il est proposé de créer trois postes supplémentaires comme suit : UN ويقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية على النحو التالي:
    il est proposé de créer trois postes de chauffeur (recruté sur le plan national), à compter d'août 2009 (ibid., tableau suivant le paragraphe 194). UN 117 - ويقترح إنشاء ثلاث وظائف جديدة لسائقين (الرتبة المحلية) لدعم البعثة بدءا من آب/أغسطس 2009 (المرجع نفسه، الجدول الوارد أسفل الفقرة 194).
    il est proposé de créer trois postes supplémentaires de logisticien (administrateurs recrutés sur le plan national) qui apporteront leur concours aux officiers du Bureau des affaires militaires en poste à Djouba. Catégorie de dépenses UN 359 - ويقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية لموظفي شؤون اللوجستيات (موظفون وطنيون من الفئة الفنية) لمساعدة موظفي المكتب العسكري الكائن في الخرطوم.
    il est proposé de créer trois postes (1 P-5, 1 P-4 et 1 P-3) à la Division du contrôle, de l'évaluation et du conseil de gestion pour permettre au BSCI d'assumer des fonctions de contrôle étendues portant sur les aspects militaires des opérations de maintien de la paix. UN 62 - ويقترح إنشاء ثلاث وظائف (1 ف - 5، و 1 ف - 4، و 1 ف - 3) في شعبة الرصد والتقييم والمشورة لتمكين مكتب خدمات الرقابة الداخلية من القيام بمهام رقابية شاملة فيما يتعلق بالجوانب العسكرية لعمليات حفظ السلام.
    Afin que chacune des neufs équipes responsables des procès puisse disposer de deux coconseils (P-4) et pour permettre au Procureur de monter plus de trois dossiers à la fois, il est proposé de créer trois postes supplémentaires de coconseil (P-4), ce qui porterait à 18 le nombre total de coconseils pour neuf équipes responsables des procès. UN وبغية توفير اثنين من المحامين المشاركين )ف - ٤(، لكل فريق من أفرقة المحاكمات التسعة، وليتسنى للمدعي العام إعداد أكثر من ثلاث قضايا للمحاكمة في وقت واحد، يُقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية لمحامين مشاركين )ف - ٤(، بحيث يصبح المجموع ثمانية عشر محاميا مشاركا )ف - ٤( ﻷفرقة المحاكمات التسعة.
    L'effectif actuel n'étant pas suffisant par rapport au volume des opérations aériennes, il est proposé de créer trois postes d'assistant aux opérations aériennes (agents des services généraux recrutés sur le plan national) pour étoffer l'équipe de contrôleur de la navigation aérienne. UN لما كانت حركة الطائرات تفوق طاقة الموظفين المتوافرين، يقترح ضم ثلاثة مساعدي عمليات جوية إضافيين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) إلى فريق تنظيم الرحلات الجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more