"il est proposé de redéployer" - Translation from French to Arabic

    • يقترح نقل
        
    • يُقترح نقل
        
    • ويقترح نقل
        
    • ويُقترح نقل
        
    • ومن المقترح نقل عدد من
        
    :: Redéploiement d'un poste : il est proposé de redéployer un poste approuvé pour remplir des fonctions analogues ou apparentées dans un autre bureau; UN :: نقل الوظائف: يقترح نقل وظيفة معتمدة للقيام بمهام مماثلة أو ذات صلة في مكتب آخر.
    :: Redéploiement d'un poste : il est proposé de redéployer un poste approuvé pour remplir des fonctions analogues ou apparentées dans un autre bureau; UN :: نقل الوظائف: يقترح نقل الوظيفة المعتمدة للقيام بمهام مماثلة أو ذات صلة في مكتب آخر
    :: Redéploiement d'un poste : il est proposé de redéployer un poste approuvé pour remplir des fonctions analogues ou apparentées dans un autre bureau; UN :: نقل وظيفة: يُقترح نقل وظيفة معتمدة بغية القيام بمهام وظائف مماثلة أو ذات صلة في مكتب آخر
    il est proposé de redéployer trois postes, actuellement dans le Bureau de la Direction de la protection civile, à l'Administration régionale par suite de la fermeture du Bureau. UN يُقترح نقل ثلاث وظائف موجودة حاليا في مكتب مديرية الحماية المدنية، إلى الإدارة الإقليمية عقب إغلاق ذلك المكتب.
    il est proposé de redéployer un poste d'agent recruté sur le plan national à la Section des services linguistiques. UN ويقترح نقل وظيفة موظف وطني واحدة إلى قسم خدمات اللغات.
    il est proposé de redéployer le poste correspondant, qui relève actuellement du sous-programme 2. UN ويُقترح نقل الوظيفة المتصلة بذلك، وهي حالياً ضمن البرنامج الفرعي 2.
    :: Redéploiement d'un poste : il est proposé de redéployer un poste approuvé pour remplir des fonctions analogues ou apparentées dans un autre bureau; UN :: نقل وظيفة: يقترح نقل وظيفة لأداء مهام مماثلة أو ذات صلة في مكتب آخر
    Les réaffectations de crédits entre sous-programmes se montent à quelque 100 millions de dollars et il est proposé de redéployer ou de transférer 810 postes; UN تم نقل نحو 100 مليون دولار فيما بين البرامج الفرعية كما يقترح نقل 810 وظائف؛
    22.54 il est proposé de redéployer la somme de 200 600 dollars précédemment approuvée au titre du sous-programme pour l’impression à l’extérieur des publications à l’appui au programme dans le cadre de la consolidation des ressources utilisées par l’ensemble du Haut Commissariat à la rubrique Appui au programme. UN ٢٢-٤٥ يقترح نقل مبلغ اﻟ ٠٠٦ ٢ دولار، الذي تمت الموافقة عليه سابقا في إطار البرنامج الفرعي هذا للطباعة الخارجية، إلى دعم البرامج كجزء من التوحيد في إطار دعم البرامج للموارد المستخدمة على نطاق المكاتب.
    22.54 il est proposé de redéployer la somme de 200 600 dollars précédemment approuvée au titre du sous-programme pour l’impression à l’extérieur des publications à l’appui aux programmes dans le cadre de la consolidation des ressources utilisées par l’ensemble du Haut Commissariat à la rubrique Appui aux programmes. UN ٢٢-٥٤ يقترح نقل مبلغ اﻟ ٦٠٠ ٢ دولار، الذي تمت الموافقة عليه سابقا في إطار البرنامج الفرعي هذا للطباعة الخارجية، إلى دعم البرامج كجزء من التوحيد في إطار دعم البرامج للموارد المستخدمة على نطاق المكاتب.
    Compte tenu de la réduction des effectifs de la Mission, il est proposé de redéployer 3 postes depuis le Bureau du Représentant spécial. L'un de ces 3 postes serait transféré au Bureau du Représentant spécial adjoint au titre de la composante civile opérationnelle, les 2 autres au Bureau du chef des services administratifs, au titre de la composante appui. UN نظرا لتقليص حجم البعثة، يقترح نقل 3 وظائف من مكتب الممثل الخاص, وتنقل إحدى الوظائف الثلاث إلى مكتب نائب الممثل الخاص في إطار العنصر الجدول المدني الفني، وتنقل الوظيفتين الأخريين إلى مكتب رئيس الخدمات الإدارية في إطار عنصر الدعم.
    il est proposé de redéployer de Khartoum au bureau régional d'El Fasher un poste P-3 de conseiller du personnel. UN يقترح نقل وظيفة مستشار موظفين (ف-3) من الخرطوم إلى المكتب الإقليمي في الفاشر.
    En conséquence, il est proposé de redéployer un poste d'assistant administratif à la Section du contrôle des mouvements afin d'appuyer les opérations de cette section et de supprimer un poste de Volontaire des Nations Unies. UN وبناء عليه، يُقترح نقل وظيفة مساعد إداري إلى قسم مراقبة الحركة لدعم عمليات ذلك القسم، وإلغاء وظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    il est proposé de redéployer le poste P-4 de conseiller juridique à la Section des affaires civiles, dans la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national. UN 39 - يُقترح نقل وظيفة مستشار قانوني (ف-4) إلى قسم الشؤون المدنية برتبة موظف وطني من الفئة الفنية.
    En outre, il est proposé de redéployer un poste P-4 existant au sein du Cabinet du Secrétaire général adjoint de manière à renforcer les activités de programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف-4 توجد في المكتب التابع مباشرة لوكيل الأمين العام لزيادة أنشطة البرمجة.
    Comme indiqué au paragraphe 8 ci-dessus, il est proposé de redéployer trois postes du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général en vue de la création de la Cellule d'analyse conjointe de la Mission comme entité distincte. UN 25 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 8 أعلاه، يُقترح نقل 3 وظائف من مكتب الممثل الخاص للأمين العام لإنشاء خلية التحليل المشتركة للبعثة باعتبارها كيانا مستقلا.
    Conformément à cette recommandation, il est proposé de redéployer un poste P-4 du Bureau du Directeur exécutif vers la Division de l'appui au programme (voir par 15.51). UN توافقا مع التوصية، يُقترح نقل وظيفة بالرتبة ف-4 من مكتب المدير التنفيذي إلى شعبة دعم البرامج (أنظر الفقرة 15-51)
    il est proposé de redéployer l'un des postes P-3 à la Section des services du personnel à l'intention du responsable de la formation. UN ويقترح نقل وظيفة برتبة ف - ٣ إلى قسم خدمات الموظفين يشغلها موظف للتدريب.
    il est proposé de redéployer deux postes P-5 de la Division des enquêtes afin de créer deux postes d'avocat général principal à la Section des procès de la Division des poursuites. UN ويقترح نقل وظيفتين برتبة ف-5 من شعبة التحقيقات لتوفير الوظيفتين لاثنان من محامي الادعاء الأوائل في قسم المحاكمات بشعبة الادعاء.
    il est proposé de redéployer le poste D-1 du Chef de l'actuel Service de la gestion du personnel pour créer le poste de chef de Service. UN ويُقترح نقل الوظيفة الحالية لرئيس دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم برتبة مد-1 بغية استحداث وظيفة رئيس الدائرة.
    il est proposé de redéployer au profit du Bureau de l'administration de la justice un poste P-5 provenant du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion et trois postes (1 P-5, 1 P-3 et 1 G-1/G-6) provenant du secrétariat du Tribunal administratif des Nations Unies. UN ومن المقترح نقل عدد من الوظائف إلى مكتب إقامة العدل، منها وظيفة واحدة برتبة ف-5 تنقل من مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية و 3 وظائف (1 برتبة ف - 5، و 1 برتبة ف - 3، و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) تنقل من أمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more