Du fait de la restructuration de l'organigramme prévue, il est proposé de transférer le Groupe ainsi que ses effectifs autorisés et ses fonctions de la composante I à la composante II. | UN | ونتيجة لإعادة التشكيل التنظيمي المقترح للبعثة، يُقترح نقل الوحدة، بما في ذلك ملاكها الوظيفي ومهامها المأذون بهم. |
Pour renforcer ces bureaux de pays, il est proposé de transférer 116 postes actuellement financés au titre des programmes et d'en créer 12 nouveaux. | UN | وتعزيزاً لهذه المكاتب القطرية، يُقترح نقل 116 وظيفة مموَّلة حالياً من البرامج وإنشاء 12 وظيفة جديدة. |
À cet effet, il est proposé de transférer à ce sous-programme 18 postes d'agent des services généraux du sous-programme 3. | UN | ولهذا الغرض، يقترح نقل 18 وظيفة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي 3 إلى هذا البرنامج الفرعي. |
il est proposé de transférer les postes temporaires suivants : | UN | 150 - يقترح نقل الوظائف التالية من أماكنها: |
En tout, il est proposé de transférer à de nouvelles fonctions et dans de nouveaux lieux d'affectation 70 postes de différentes classes. | UN | ويقترح نقل ما مجموعه 70 وظيفة من رتب مختلفة إلى جانب المهام والمواقع الجغرافية. |
il est proposé de transférer tous les postes existants, dont les responsabilités seraient inchangées, à la Section des opérations logistiques. | UN | ويُقترح نقل جميع الوظائف الحالية إلى قسم العمليات اللوجستية، على أن تظل مسؤوليات الوظائف كما هي. |
il est proposé de transférer au présent chapitre les ressources prévues pour les activités restant à exécuter en ce qui concerne la Namibie. | UN | ومن المقترح نقل الموارد المتعلقة باﻷنشطة المتبقية المتوقعة بالنسبة لﻷنشطة ذات الصلة بناميبيا الى هذا الباب. |
D’autre part, il est proposé de transférer le poste d’opérateur de télécopieur au Service chargé de la valise diplomatique et de l’enregistrement des textes administratifs, afin de renforcer ce service. | UN | وعلاوة على ذلك، يُقترح نقل وظيفة عامل جهاز الفاكس إلى وحدة قلم المحكمة والحقيبة تعزيزا لخدمات هذه الوحدة. |
En parallèle, il est proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies de la Section de la gestion des ressources humaines. | UN | وفي الوقت نفسه، يُقترح نقل وظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من قسم إدارة الموارد البشرية. |
il est proposé de transférer 5 postes d'agent du Service mobile de Genève à Damas en tant que postes d'agent local. | UN | يُقترح نقل 5 وظائف من فئة الخدمة الميدانية من جنيف إلى دمشق، مع إعادة تصنيفها تبعاً لذلك لتصبح من وظائف الرتبة المحلية. |
En conséquence, il est proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies de la Section des services médicaux à la Section des services généraux pour assurer l'accomplissement des tâches correspondant à un emploi d'assistant à la gestion des camps. | UN | لذلك، يُقترح نقل أحد متطوعي الأمم المتحدة من قسم الخدمات الطبية للاضطلاع بمهام مساعد شؤون إدارة المعسكرات. |
26E.94 il est proposé de transférer à la rubrique «Matériel» le montant de 1 700 dollars prévu pour les services informatiques en vue de l'achat de logiciels. | UN | ٦٢ هاء - ٤٩ يقترح نقل مبلغ ٧٠٠ ١ دولار مدرج لخدمات تجهيز البيانات الى بند المعدات وذلك من أجل اقتناء برامج الحاسوب. |
En outre, il est proposé de transférer les observateurs militaires et membres des contingents à la composante 1. | UN | وعلاوة على ذلك، يقترح نقل المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية لتدخل في إطار العنصر 1. |
il est proposé de transférer un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national (chauffeur) du Bureau du commandant de la Force à la Section des transports : | UN | يقترح نقل سائق من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة من مكتب قائد القوة إلى قسم النقل |
Dans ce contexte, il est proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Bureau des affaires politiques. | UN | وفي هذا الصدد، يقترح نقل وظيفة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة إلى مكتب الشؤون السياسية. |
il est proposé de transférer ici les ressources qui ont déjà été approuvées pour le Département des affaires politiques. | UN | ويقترح نقل الاحتياجات السابق إدراجها تحت باب إدارة الشؤون السياسية من تلك اﻹدارة. |
il est proposé de transférer ici les ressources qui ont déjà été approuvées pour le Département des affaires politiques. | UN | ويقترح نقل الاحتياجات السابق إدراجها تحت باب إدارة الشؤون السياسية من تلك اﻹدارة. |
il est proposé de transférer huit postes de l'UNSOA au centre de services régional d'Entebbe. | UN | ويقترح نقل ثماني وظائف من مكتب دعم البعثة إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
il est proposé de transférer un de ces derniers au Centre de services régional d'Entebbe. | UN | ويُقترح نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي. |
il est proposé de transférer au présent chapitre les ressources prévues pour les activités restant à exécuter en ce qui concerne la Namibie. | UN | ومن المقترح نقل الموارد المتعلقة باﻷنشطة المتبقية المتوقعة بالنسبة لﻷنشطة ذات الصلة بناميبيا الى هذا الباب. |
On trouvera au paragraphe 40 ci-dessous la liste des postes et emplois de temporaire qu'il est proposé de transférer. | UN | وترد في الفقرة 40 أدناه الوظائف الدائمة والمؤقتة المقترح نقلها تحديدا. |
Comme indiqué au paragraphe 3C.17, il est proposé de transférer ces postes du Département des affaires humanitaires au Département des affaires politiques. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ٣ جيم - ١٧ من المقترح نقل هذه الوظائف من إدارة الشؤون اﻹنسانية الى إدارة الشؤون السياسية. |
il est proposé de transférer la Section des achats (Gestion de la chaîne logistique) aux Opérations et services ainsi que 33 postes de la Gestion de la chaîne logistique. | UN | ٨٢ - يُقترَح نقل قسم المشتريات من مكتب إدارة سلسلة الإمدادات إلى مكتب العمليات والخدمات. |
:: Transfert d'un poste : lorsqu'il est proposé de transférer un poste approuvé pour permettre l'exécution de fonctions comparables ou connexes dans un autre bureau | UN | نقل الوظائف: وظيفة معتمدة يُقترح نقلها لتغطية مهام مماثلة أو ذات صلة في مكتب آخر |
En conséquence, il est proposé de transférer un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national de la Section des achats à la Section des finances. | UN | ولذلك يقترح أن تنقل وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية من قسم المشتريات إلى قسم المالية. |
il est proposé de transférer les fonctions suivantes de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions au Centre de services mondial : | UN | 10- يقترح تحويل المهام التالية من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمية: |
il est proposé de transférer un poste de la classe P-4 au nouveau Groupe de la qualité de vie. | UN | 101 - ويُقتَرَح نقل وظيفة واحدة (برتبة ف-4) إلى وحدة الرعاية المنشأة حديثاً. |
:: Transfert de poste : il est proposé de transférer un poste approuvé pour assurer des fonctions comparables ou apparentées dans un autre service | UN | :: نقل الوظيفة: يتمثل في اقتراح نقل وظيفة معتمدة لتغطية مهام مماثلة أو ذات صلة في مكتب آخر |
i) Analyser tous les processus qu'il est proposé de transférer des missions au Centre en utilisant la méthodologie standard pour les projets; | UN | ' 1` تحليل جميع العمليات التي يقترح نقلها إلى مركز الخدمات من البعثات التي تستخدم المنهجية القياسية للمشاريع؛ |
il est proposé de transférer ce montant au programme de travail pour le même usage. | UN | ويقترح تحويل هذا المبلغ إلى برنامج العمل للغرض نفسه. |