"il est rendu compte de" - Translation from French to Arabic

    • ويرد سرد
        
    • ويرد عرض لمداولات
        
    • ويقدَّم تقرير عن
        
    • ويمكن الاطلاع على سرد
        
    • وترد خلاصة
        
    • ويرد فحوى
        
    • وتَرِدُ
        
    il est rendu compte de la suite de l’examen que la Commission a consacré à ce point dans les additifs au présent rapport, ainsi qu’il est indiqué ci-après : UN ويرد سرد لما تجريه اللجنة من نظر آخر في البند في اﻹضافات لهذا التقرير على النحو التالي: البند الفرعي اﻹضافة
    38. Aux chapitres II et VI respectivement, du présent rapport, il est rendu compte de l'examen par le Comité spécial du rapport susmentionné. UN ٨٣ - ويرد سرد لنظر اللجنة الخاصة في التقارير المذكورة أعلاه في الفصلين الثاني والسادس من هذا التقرير على التوالي.
    il est rendu compte de la suite de l’examen que la Commission a consacré à ce point dans les additifs au présent rapport, ainsi qu’il est indiqué ci-après : UN ويرد سرد لما تجريه اللجنة من نظر آخر في البند في اﻹضافات لهذا التقرير على النحو التالي:
    il est rendu compte de ses délibérations à ces deux sessions dans les comptes rendus analytiques correspondants (CAT/C/SR.345 à 390). UN ويرد عرض لمداولات اللجنة في الدورتين الحادية والعشرين والثانية والعشرين في المحاضر الموجزة ذات الصلة (CAT/C/SR.345-390).
    il est rendu compte de ses délibérations à ces deux sessions dans les comptes rendus analytiques correspondants (CAT/C/SR.299 à 344). UN ويرد عرض لمداولات اللجنة في هاتين الدورتين في المحاضر الموجزة ذات الصلة (CAT/C/SR.299-344).
    il est rendu compte de l'utilisation de cette réserve au Conseil d'administration à sa session ordinaire suivante par l'intermédiaire du Comité consultatif. UN ويقدَّم تقرير عن هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية عن طريق اللجنة الاستشارية. البند 16-10
    il est rendu compte de l'ensemble des dépenses engagées par tous les organismes des Nations Unies au titre des activités de développement dans le rapport annuel du Secrétaire général sur les activités de développement. UN ويمكن الاطلاع على سرد كامل لنفقات الأنشطة الإنمائية التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة كلها في التقرير السنوي للأمين العام عن أنشطة التنمية.
    il est rendu compte de cet examen dans le résumé des débats fait par le Président (SCN.4/L.9). UN وترد خلاصة موجزة لهذا الاستعراض في ملخص المناقشات المقدم من الرئيس (SCN.4/L.9).
    il est rendu compte de la suite des débats de la Commission sur la question dans les additifs au présent rapport. UN ٢ - ويرد سرد لنظر اللجنة الثالثة في البند في الإضافات الملحقة بهذا التقرير.
    2. il est rendu compte de l'examen de cette question par la Troisième Commission dans les additifs au présent rapport. UN 2 - ويرد سرد لنظر اللجنة في هذا البند في الإضافات لهذا التقرير.
    il est rendu compte de l'examen de cette question par la Troisième Commission dans les additifs au présent rapport. UN 2 - ويرد سرد لنظر اللجنة في هذا البند في الإضافات لهذا التقرير.
    il est rendu compte de l'examen de cette question par la Troisième Commission dans les additifs au présent rapport. UN 2 - ويرد سرد لنظر اللجنة في هذا البند في الإضافات لهذا التقرير.
    il est rendu compte de ces débats dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.3/61/SR.35 à 37, 44, 45, 53 et 54). UN ويرد سرد لمناقشة اللجنة في المحاضر الموجزة لتلك الجلسات (A/C.3/61/SR.35 و 36 و 37 و 44 و 45 و 53 و 54).
    il est rendu compte de l'examen de la question par la Commission dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.3/59/SR.35, 36, 38, 43, 44, 46 et 51 à 53). UN ويرد سرد لمناقشات اللجنة في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.3/59/SR.35 و 36 و 38 و 43 و 44 و 46 و 51-53).
    il est rendu compte de l'examen de cet alinéa par la Commission dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/63/SR.27, 28, 29 et 31). UN ويرد سرد لنظر اللجنة في البند الفرعي في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.2/63/SR.27 و 28 و 29 و 31).
    il est rendu compte de ses délibérations à ces deux sessions dans les comptes rendus analytiques correspondants (CAT/C/SR.574 à 619). UN ويرد عرض لمداولات اللجنة أثناء هاتين الدورتين في المحاضر الموجزة الخاصة بها (CAT/C/SR.574-619).
    il est rendu compte de ces délibérations à ces deux sessions dans les comptes rendus analytiques correspondants (CAT/C/SR.620 à 668). UN ويرد عرض لمداولات اللجنة أثناء هاتين الدورتين في المحاضر الموجزة ذات الصلة (CAT/C/SR.620-668).
    il est rendu compte de ses délibérations à ces deux sessions dans les comptes rendus analytiques correspondants (CAT/C/SR.529 à 573). UN ويرد عرض لمداولات اللجنة أثناء هاتين الدورتين في المحاضر الموجزة الخاصة بهما (CAT/C/SR.529-573).
    il est rendu compte de l'utilisation de cette réserve au Conseil d'administration à sa session ordinaire suivante par l'intermédiaire du Comité consultatif. UN ويقدَّم تقرير عن هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية التالية عن طريق اللجنة الاستشارية. البند 16-10
    il est rendu compte de l'ensemble des dépenses engagées par tous les organismes des Nations Unies au titre des activités de développement dans le rapport annuel du Secrétaire général sur les activités de développement. UN ويمكن الاطلاع على سرد كامل لنفقات الأنشطة الإنمائية التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة كلها في التقرير السنوي للأمين العام عن أنشطة التنمية.
    il est rendu compte de cet examen dans le résumé des débats fait par le Président (SCN.4/L.9). UN وترد خلاصة لهذا الاستعراض في موجز المناقشات المقدم من الرئيس (SCN.4/L.9).
    il est rendu compte de la teneur de ces déclarations générales dans les sections pertinentes du présent rapport. UN ويرد فحوى تلك البيانات العامة في الأجزاء ذات الصلة من هذا التقرير.
    il est rendu compte de ses délibérations et décisions sur ce point au chapitre IV. UN وتَرِدُ في الفصل الرابع مداولاتُ الفريق العامل وقراراتُه بشأن هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more