Il est temps d'appliquer la Déclaration sur la décolonisation au Timor oriental. Les résolutions de ces deux instances des Nations Unies le prouvent. | UN | وقد حان الوقت لتطبيق إعلان إنهاء الاستعمار في تيمور الشرقية، والقرارات من كلتا الهيئتين في اﻷمم المتحدة تشهد على ذلك. |
Il est temps d'enterrer la hache de guerre et d'en venir a une entente future. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لدفن الضغائن التي بيننا، ونتوصل إلى تفاهم بشأن المستقبل. |
Il est temps d'admettre que tu as menti sur David Ridges. | Open Subtitles | حان الوقت لأن تعترف لي بكذبك بخصوص ديفيد ريدجز |
Très bien, Il est temps d'avouer. Où est ma Nintendo ? | Open Subtitles | حسنـًا حان وقت الإعتراف أين هي لعبة النيتادنو خاصتي؟ |
Tu en as vu une. Il est temps d'en faire une. | Open Subtitles | لقد رأيتها من قبل حان وقت كي تفعليها بمفردكِ |
Maintenant, Il est temps d'être créatif et de regarder au delà d'Oxford et Cambridge. | Open Subtitles | الآن، فقد حان الوقت للحصول على الإبداعي والبحث وراء أكسفورد وكامبريدج. |
Même si j'adore te torturer, je pense qu'Il est temps d'essayer une approche plus ciblée. | Open Subtitles | بقدر ما استمتع بتعذيبك أظن أنه حان الوقت لنجرّب أسلوباً هادفاً أكثر |
Tu es...tu n'es pas heureuse, et Il est temps d'en parler. | Open Subtitles | أنت لست سعيدة وقد حان الوقت للتحدث عن السبب |
Puisqu'une bibliothèque neuve sera bâtie sur ce site, Il est temps d'exhumer le passé. | Open Subtitles | مع مكتبة جديدة قادمة لهذا الموقع حان الوقت لكشف الماضي حسنا |
Mesdames et messieurs, Il est temps d'annoncer les vainqueurs des enchères. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، حان الوقت للإعلان عن الفائزين بمزاد الليلة |
Dites-lui qu'Il est temps d'abandonner les petites roues du vélo. | Open Subtitles | قولي لها بأنه حان الوقت لإيقاف عجلة القيادة |
A présent, Il est temps d'assembler les élèments de l'image. | Open Subtitles | لكن حان الوقت الآن لننظر إلى الصورة الأكبر. |
Jamais de dispute ? Il est temps d'en avoir une. | Open Subtitles | لم تتشاجروا ، إذن قد حان الوقت لتتشاجروا |
Il est temps d'arrêter et de mener une vie normale. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لتودع ذلك وتعيش حياة طبيعية. |
Il est temps d'évaluer ce qui a été fait et d'envisager de nouvelles initiatives. | UN | وقد حان وقت تقييم ما أنجز والنظر في اتخاذ مبادرات جديدة. |
Il est temps d'agir, car tout a déjà été dit, et la misère et la faim continuent de faire des victimes. | UN | وقد حان وقت العمل بعد أن قلنا كل ما يمكن أن يقال، بينما يسقط الضحايا من جراء تفشي الفقر المدقع والجوع. |
Il est temps de mettre de côté les promesses; Il est temps d'agir. | UN | لقد حان الوقت ﻷن نضع الوعــود جانبا؛ لقد حان وقت العمل. |
Il est temps d'engager un nouveau type de dialogue, pleinement inclusif, sur la question de la décolonisation. Le changement, bien qu'il fasse parfois peur, est de loin préférable au statu quo. | UN | وأضاف بأنه قد حان وقت الدخول في حوار جديد وشامل تماما بشأن إنهاء الاستعمار، وبأن التغيير أفضل كثيراً من الوضع الراهن بالرغم من أنه مخيف في بعض الأحيان. |
Il est temps d'adopter le projet de Déclaration, qui garantira le respect des droits et le développement continu des autochtones à travers le monde. | UN | وأكد أن الوقت قد حان لاعتماد مشروع الإعلان، على ما هو عليه، وضمان بذلك حقوق الشعوب الأصلية حول العالم واستمرار نموهم. |
Il est temps d'abandonner les résolutions dépassées et anachroniques qui ne reflètent pas les nouvelles réalités du Moyen-Orient. | UN | لقد آن اﻷوان لنبذ القرارات البالية التي عفا عليها الزمن والتي لا تعكس الحقائق الجديدة في الشرق اﻷوسط. |
Il est temps d'écarter M. McNamara. | Open Subtitles | أعتقد هو وقتُ ذلك نُمشي السّيدَ مكنمارا. هو لَمْ يَعُدْ موالي. |
Il est temps d'aborder cette question dans une optique nouvelle et originale. | UN | وآن الأوان للنظر في هذه القضية من وجهة نظر جديدة ومختلفة. |
En matière d'écologie, Il est temps d'opter pour des politiques qui privilégient l'intégrité de l'environnement plutôt que sa dévastation. | UN | وقد آن الأوان لانتهاج سياسات تجعل السلامة الإيكولوجية تحل محل التخريب البيئي. |
- Il est temps d'aller au lit. - Bonne nuit, mon grand. | Open Subtitles | حان وقتُ النوم للأولادِ الطيّبين. |
Il est temps d'entamer de vraies négociations, ce que nous avons hâte de faire. | UN | فقد آن الأوان للدخول في مفاوضات حقيقية، ونحن نتطلع للقيام بذلك. |
Mais Il est temps d'avoir une discussion à propos de quelque chose qui me tracasse. | Open Subtitles | لكنني اعتقد انه الوقت الملائم لنجري حديثا بيننا عن شيء كان يضايقني |
Je pense qu'Il est temps d'arrêter le spectacle. | Open Subtitles | على ما اعتقد انه حان اغلاق العرض والمؤتمر مهلا مهلا |
Parce que nous n'avons pas eu de chance dans cette affaire et Il est temps d'être créatif. | Open Subtitles | لأننا لم نكشف هذه القضية وحان وقت الإبداع |