"il faut que j'" - Translation from French to Arabic

    • عليّ أن
        
    • أنا يجب أن
        
    • علي ان
        
    • يجب عليّ
        
    • احتاج ان
        
    • يجب علي أن
        
    • يجدر بي
        
    • أنا يَجِبُ أَنْ
        
    • عليَّ أن
        
    • لا بد لي
        
    • حسناً عليّ
        
    • لكن علي أن
        
    • عليّ المضي
        
    Il faut que j'aille voir le film Radioactive Man avant qu'on ne me le gâche. Open Subtitles عليّ أن أشاهد فيلم الرجل المشعّ قبل أن تضيع إثارته كلية عنّي.
    - Il faut que j'y aille. - Attendez, ça va se svoir un jour ou l'autre. Open Subtitles ــ يجب عليّ أن أذهب ــ إنتظري , سيظهر الأمر للعلن
    Excusez-moi mais Il faut que j'aille faire mes bagages. Open Subtitles الآن، إذا أنت ستعذرني، أنا يجب أن أذهب علبة.
    OK, Il faut que j'amène le générateur à la Petite Loutre. Open Subtitles حسنا، يجب علي ان اعيد المولد إلى ليتل لوتر
    Il faut que j'y aille. J'ai une réunion au 1PP. Open Subtitles حسناً، يجب عليّ الذهاب، فلديّ إجتماع بمركز الشرطة الرئيسي.
    Il faut que j'en trouve une où je me sens en sécurité. Open Subtitles احتاج ان اجد اجتماعا حيث اقدر ان اشعر بالامان
    Il faut que j'apprenne à faire du thé marocain. Open Subtitles اعتقد يجب علي أن اتعلم كيف أعمل شاي مغربي
    Il faut que j'aille aux toilettes Moi aussi Open Subtitles يجدر بي الذهاب إلى دورة المياة وأنا أيضاً
    Il faut que j'aille vérifier un truc. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ مراقبةَ على الشيءِ.
    Qui ont du arriver, donc Il faut que j'y aille. Open Subtitles التي قد تكون وصلت على الأرجح، لذا يجب عليّ أن اذهب.
    Tu as payé le repas Il faut que j'exprime ma gratitude. Open Subtitles أعني أنك اشتريت لي عشاءاً و هناك جميل عليّ أن أعبّر عنه
    Je vais voir en haut. Il faut que j'enlève les empreintes. Open Subtitles سأصعد للطابق العلوي، عليّ أن أتخلص من البصمات.
    Il faut que j'aille au restaurant où travaille ma femme et lui dire... Open Subtitles عليّ أن أذهب للمطعم الذي تعمل به زوجتي, وأخبرها
    Il faut que j'aille lui présenter mes respects! Open Subtitles هذا مثير جداً. عليّ أن أذهب لأظهر أحترامي.
    Il faut que j'en parle à quelqu'un. Non, ils auraient peur. Open Subtitles أنا يجب أن أخبر أحد ، يجب أن أتصل لا ، سيرتبكون
    Il faut que j'aille à un enterrement, Lee, à moins que ce soit déjà trop tard parce que tu as oublié de me dire que ma mère était morte ! Open Subtitles أنا يجب أن أذهب إلى الجنازة .. لي مالم أكن قد تغيبت عنها لأنك نسيت أن تخبرني
    chaque chose en son temps. Il faut que j'aille chercher les enfants ! Open Subtitles علي ان اذهب واحضر الاولاد من المدرسه،اراك الليله
    Il faut que j'aille dire à Anna que je ne suis pas son mari. Open Subtitles علي ان اذهب الي آنا لاخبرها بانني لست زوجها
    Bon, j'ai beau m'amuser, Il faut que j'avance. Open Subtitles حسنًا، على الرغم من هذه المتعة، يجب عليّ مواصلة المسير.
    On se voit depuis peu. Il faut que j'entende déjà parler d'elle ? Open Subtitles لقد بدأنا بالمواعده للتو هل احتاج ان اسمع عن رفيقته السابقه من الآن؟
    Il faut que j'appelle mon mari. Je pourrais peut-être les mettre chez ma sœur, qui habite au bout de la rue. Open Subtitles يجب علي أن أتصل بزوجي من الممكن أن أخزّنها
    Il faut que j'y aille. Ma femme a sûrement déjà choisi son déguisement. Open Subtitles يجدر بي الرحيل، فأنا متأكد أن زوجتي قد اختارت لها زيّاً تنكّرياً
    Il faut que j'y aille. Open Subtitles إثان، أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ.
    Clairement, Il faut que j'écrive les promotions sur le tableau. Open Subtitles واضح أن عليَّ أن أكتب الأطباق الخاصة على اللوحة
    Il faut que j'aille au Mont Sina'I'. Open Subtitles لا بد لي من الخروج من هنا، إلى جبل سيناء.
    Il faut que j'y aille, Bud. Open Subtitles حسناً عليّ الذهاب
    Écoutez, j'aimerais beaucoup vous aider, mais Il faut que j'y retourne, un nouveau boulot et tout. Open Subtitles أنظر, يسعدني أن أساعدكما, لكن علي أن أذهب إلى عملي تعلمون .عمل جديد
    Il faut que j'aille bosser. Open Subtitles يجب عليّ المضي للعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more