"il gère" - Translation from French to Arabic

    • يديرها
        
    • وهي تدير
        
    • وتدير
        
    • وتتولى الوكالة تشغيل
        
    • إنه يدير
        
    • ويدير المكتب
        
    • يقوم بإدارة
        
    • ويدير البرنامج
        
    • يتولى إدارتها
        
    • يتولى إدارة
        
    • وهذه المنظمة تدير في
        
    • ويلبي المكتب التنفيذي
        
    • ينظم المكتب اﻹفادة
        
    • يدير المكتب
        
    • يدير المكوّن
        
    il gère tout ce qui est illégal. Open Subtitles اي نوع من الجراائم التي تحدث في السجن هو يديرها
    Il contient des informations sur les activités du Fonds, leur financement et leur gestion et complète le rapport par lequel l'Administrateur rend compte des activités principales du PNUD et des fonds qu'il gère. UN وهو يتضمن معلومات عن اﻷنشطة البرنامجية والتمويل والادارة، ويشكل تكملة للتقرير السنوي لمدير البرنامج: سجل البرنامج الرئيسي والصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    il gère cinq centres de formation au Japon et 29 dans différents pays d'Asie et la région du Pacifique. UN وهي تدير خمسة مراكز للتدريب في اليابان و 29 مركزاً في بلدان مختلفة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    il gère des ressources qui relèvent des fonds supplémentaires et opère un prélèvement à ce titre. UN وتدير اليونيسيف الموارد في إطار التمويل التكميلي، وتطلب مقابل ذلك دفع رسم تحصيل.
    il gère à peu près 900 établissements dans les domaines de l'éducation, de la santé, des secours et des services sociaux, ainsi qu'un programme de microfinancement et de microentreprises, à l'intention de réfugiés de plus en plus nombreux qui sont maintenant de l'ordre de 4 millions. UN وتتولى الوكالة تشغيل نحو 900 مرفق تقدم الخدمات التعليمية والصحية والغوثية والاجتماعية إلى جانب برنامج لتقديم القروض المتناهية الصغر ولإنشاء المشاريع الصغرى لصالح عدد متزايد من السكان اللاجئين الذين أصبح عددهم الآن نحو أربعة ملايين.
    Ils ont défoncé sa porte et l'ont attaché. il gère une épicerie, et un drogué a cru pouvoir s'enfuir avec la caisse. Open Subtitles يدخلون منزله ويمسكون به إنه يدير متجراً ويبيع بعض الممنوعات
    il gère aussi les installations des Nations Unies à Nairobi. UN ويدير المكتب أيضا مرافق الأمم المتحدة في نيروبي.
    il gère les réseaux militaires d'ici ? Open Subtitles شخصٌ ما يقوم بإدارة شبكة الجيش يعيش في مكانٍ كهذا؟
    Il divulgue dans ses états financiers les opérations des fonds d'affectation spéciale qu'il gère directement afin d'appuyer les activités des parties aux accords et conventions, en vue de l'application de ces derniers. UN ويدير برنامج البيئة 14 من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ويفصح في بياناته المالية عن معاملات الصناديق الاستئمانية التي يديرها بشكل مباشر دعما للأنشطة المتصلة بالاتفاقات والاتفاقيات، وذلك لتنفيذ بروتوكولاتها وبرامجها المتفق عليها.
    Il divulgue dans ses états financiers les opérations des fonds d'affectation spéciale qu'il gère directement afin d'appuyer les activités des parties aux accords et conventions, en vue de l'application de ces derniers. UN وهو يفصح في بياناته المالية عن معاملات الصناديق الاستئمانية التي يديرها بشكل مباشر دعما للأنشطة المتصلة بالاتفاقات والاتفاقيات، وذلك لتنفيذ البروتوكولات والبرامج المتفق عليها.
    Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés est responsable en dernier ressort du contenu et de l'intégrité des états financiers figurant dans les comptes relatifs aux contributions volontaires qu'il gère et qui sont soumis au Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire et à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN يتحمل مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المسؤولية النهائية عن محتويات وسلامة البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والتي تُقدم إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي وإلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    22. L'année 1994 a été marquée par une appréciation de la valeur totale du portefeuille d'investissements du PNUD ainsi que des fonds qu'il gère au titre de programmes subsidiaires. UN اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٢٢ - زادت القيمة الاجمالية لحافظة استثمارات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي تشمل اﻷموال التي يديرها للبرامج الفرعية في عام ١٩٩٤.
    il gère la base de données de chaque conseiller juridique adjoint. UN وهي تدير قواعد بيانات مكاتب نواب الوكيل العام.
    il gère une bibliothèque spécialisée ainsi qu'un service d'archives et organise des séminaires, des stages, des réunions de travail et des exposés. UN وهي تدير مكتبة متخصصة ومحفوظات وتوفر الحلقات الدراسية والدورات واﻷفرقة العاملة والمحاضرات.
    il gère les pensions et élabore des propositions de règlements concernant les personnes âgées. UN وتدير المؤسسة المعاشات وتصوغ مشاريع قانونية تتعلق بالمسنين.
    il gère tous les véhicules officiels au Siège, contrôle l’approvisionnement de l’Organisation en fournitures de bureaux et assure la réception des biens et du matériel. UN وتدير جميع المركبات الرسمية في المقر، وتشرف على توفير اللوازم المكتبية للمنظمة وتسلم البضائع والمعدات.
    il gère quelque 900 établissements dans les domaines de l'éducation, de la santé, des secours et des services sociaux, ainsi qu'un programme de microfinancement et de microentreprises, à l'intention de réfugiés de plus en plus nombreux qui sont maintenant plus de 4 millions. UN وتتولى الوكالة تشغيل نحو 900 مرفق تقدم الخدمات التعليمية الصحية والغوثية والاجتماعية، إلى جانب برنامج للتمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر لصالح عدد متزايد من اللاجئين الذين أصبح عددهم الآن أكثر من أربعة ملايين لاجئ.
    il gère les choses que Bishop a laissé derrière lui. Open Subtitles ما أخباره ؟ حسنا , إنه يدير الأشياء هناك في بيت بيشوب القديم للدفن
    il gère en outre les installations des Nations Unies à Nairobi. UN ويدير المكتب أيضا مرافق الأمم المتحدة في نيروبي.
    Qu'il gère les "affaires de la base." d'accord. Quelqu'un pourrait t'entendre. Open Subtitles بينما يقوم بإدارة شؤون القاعدة قدْ يسمعكِ أحدهم
    il gère la base de données du secrétariat sur les points de contact et supervise les dispositions à prendre en matière de sécurité pour les conférences, en collaboration étroite avec le Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU. UN ويدير البرنامج قاعدة بيانات الأمانة للعقود ويشرف على الترتيبات الأمنية للمؤتمرات، ويعمل بالتعاون الوثيق مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن.
    30. Outre les ressources qui sont régulièrement fournies au FNUAP par les donateurs, le Fonds reçoit, à titre de ressources multibilatérales, des fonds affectés à des projets précis qu'il gère. UN ٣٠ - باﻹضافة الى الموارد التي يتبرع بها المانحون بصفة منتظمة الى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، يتلقى الصندوق تمويلا لمشاريع محددة يتولى إدارتها بوصفها موارد متعددة اﻷطراف - ثنائية.
    il gère également les ressources financières et les ressources en personnel du Tribunal spécial. UN كما يتولى إدارة الموارد المالية والموارد من الموظفين للمحكمة الخاصة.
    Grâce à son expérience considérable de l'administration des fonds issus de partenariats, de donateurs et de programmes, il gère actuellement un portefeuille de plus de 80 fonds d'affectation spéciale. UN ويتمتع البرنامج بخبرة عظيمة فيما يختص بإدارة أموال الشراكات والمانحين والبرامج. وهذه المنظمة تدير في الوقت الحالي حافظة تضم أكثر من 80 صندوقاً استئمانياً.
    En outre, il gère les besoins du Département dans le domaine des technologies de l'information, y compris, par l'intermédiaire de son Équipe de gestion de l'information, pour ce qui est de l'entretien et de la modernisation du matériel informatique et des logiciels. UN ويلبي المكتب التنفيذي أيضا احتياجات الإدارة في مجال تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك صيانة وتحديث معدات الحاسوب وتطبيقات المستخدِم من خلال فريق إدارة المعلومات التابع له.
    En outre, il gère divers crédits qui sont demandés globalement à cette rubrique pour certains objets de dépense, tel que le personnel temporaire pour les réunions, les heures supplémentaires et le programme d'innovations technologiques. UN وباﻹضافة إلى ذلك ينظم المكتب اﻹفادة من عدد من وجوه اﻹنفاق، بما في ذلك المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات، والعمل اﻹضافي، وبرنامج الابتكارات التكنولوجية، التي خصص لها الاعتماد اﻷساسي تحت هذا البند.
    il gère en outre les installations des Nations Unies à Nairobi. UN كما يدير المكتب مرافق الأمم المتحدة في نيروبي.
    Dans ce contexte, il gère et coordonne la participation de l'ONUDI aux réunions et activités intergouvernementales et interinstitutions, et donne des indications aux bureaux de l'ONUDI à Bruxelles, Genève et New York, dont les activités font partie intégrante de cet élément de programme. UN وفي هذا السياق، يدير المكوّن وينسّق أيضا مشاركة اليونيدو ومساهمتها في الاجتماعات والأنشطة الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات، ويوفّر التوجيه التنفيذي لمكاتب اليونيدو في بروكسل وجنيف ونيويورك، التي تشكل أنشطتها جزءا جوهريا من هذا المكوّن البرنامجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more