"il joue un rôle" - Translation from French to Arabic

    • ويقوم بدور
        
    • ويضطلع المكتب بدور
        
    • وهو يضطلع بدور
        
    • يقوم بدور
        
    • وهو يؤدي دوراً
        
    • وتقوم بدور
        
    • وهي تؤدي دورا
        
    • ويضطلع المجلس بدور
        
    • وتؤدي دورا
        
    • وتضطلع بدور
        
    • ويؤدي دورا
        
    • أنه يضطلع بدور
        
    il joue un rôle clef dans les efforts déployés pour garantir le respect des droits de l'homme. UN ويقوم بدور رئيسي في الجهود المبذولة لضمان مراعاة حقوق الانسان.
    il joue un rôle clef dans les efforts déployés pour garantir le respect des droits de l'homme. UN ويقوم بدور رئيسي في الجهود المبذولة لضمان مراعاة حقوق الانسان.
    il joue un rôle majeur en organisant différentes réunions du Représentant spécial et du Représentant spécial adjoint en Iraq et à l'étranger, en y participant et en en assurant le suivi. UN ويضطلع المكتب بدور رائد في الإعداد للاجتماعات المختلفة للممثل الخاص ونائب الممثل الخاص للشؤون السياسية التي تعقد داخل العراق وخارجه، وتنظيم تلك الاجتماعات والمشاركة فيها ومتابعتها.
    il joue un rôle primordial d'intermédiation entre l'Administration et les citoyens qui s'estiment lésés dans leurs droits ou intérêts. UN وهو يضطلع بدور وساطة أساسي بين الإدارة والمواطنين الذين يشكون من المساس بحقوقهم أو مصالحهم.
    il joue un rôle incontournable dans notre surveillance de la planète et la protection de l'environnement. UN وهو يقوم بدور حيوي في رصد كوكبنا وحماية البيئة.
    il joue un rôle essentiel dans l'intermédiation entre l'Administration et les citoyens qui s'estiment lésés dans leurs droits ou intérêts. UN وهو يؤدي دوراً أساسياً في التوسط بين الإدارة والمواطنين الذين يرون أنهم قد غُبنوا في حقوقهم أو مصالحهم.
    il joue un rôle important pendant toute la durée de la mission, depuis la planification jusqu'au départ en passant par l'exécution. UN وتقوم بدور مهم في جميع مراحل حياة البعثة، من مرحلة التخطيط والتنفيذ إلى مرحلة التصفية.
    il joue un rôle moteur dans les domaines techniques spécifiquement liés aux priorités du Cadre d'action de Hyogo, mais aussi en aidant les gouvernements à rendre celui-ci opérationnel au niveau national. UN ويضطلع البرنامج الإنمائي بأدوار طلائعية في مجالات تقنية بعينها تتفق وأولويات إطار عمل هيوغو، ويقوم بدور مركزي في مساعدة الحكومات في إعمال مقتضيات الإطار على الصعيد القطري.
    il joue un rôle important dans la prévention et la détection de la fraude et dans la protection des ressources de l'Organisation. UN ويقوم بدور هام في مكافحة الاحتيال والكشف عنه وحماية موارد المنظمة.
    il joue un rôle clef dans les efforts déployés pour garantir le respect des droits de l'homme. UN ويقوم بدور رئيسي في الجهود المبذولة لضمان مراعاة حقوق الإنسان.
    il joue un rôle clef dans les efforts déployés pour garantir le respect des droits de l'homme. UN ويقوم بدور رئيسي في الجهود المبذولة لضمان مراعاة حقوق الإنسان.
    il joue un rôle clef dans les efforts déployés pour garantir le respect des droits de l'homme. UN ويقوم بدور رئيسي في الجهود المبذولة لضمان احترام حقوق الإنسان.
    il joue un rôle essentiel s'agissant de renforcer la démocratie et d'en finir avec l'impunité en El Salvador. UN ويضطلع المكتب بدور حاسم في توطيد دعائم الديمقراطية والقضاء على ظاهرة اﻹفلات من العقاب في السلفادور.
    il joue un rôle de premier plan en ce qui concerne la formulation de conseils et de recommandations à l'intention du Représentant spécial et du Représentant spécial adjoint chargé des affaires politiques et de l'assistance électorale, ainsi que l'élaboration, l'organisation et la mise en œuvre de diverses initiatives et le suivi de celles-ci. UN ويضطلع المكتب بدور ريادي في إسداء المشورة وتقديم التوصيات إلى الممثل الخاص ونائب الممثل الخاص للشؤون السياسية والمساعدة الانتخابية، وكذلك في إعداد مبادرات متنوعة وتنظيمها وإطلاقها ومتابعتها.
    il joue un rôle primordial d'intermédiation entre l'Administration et les citoyens qui s'estiment lésés dans leurs droits ou intérêts. UN وهو يضطلع بدور وساطة أساسي بين الإدارة والمواطنين الذين يشكون من المساس بحقوقهم أو مصالحهم.
    il joue un rôle préventif, comprenant le diagnostic des problèmes et une aide en matière de conception des outils de lutte contre le terrorisme. UN وقال إنه يقوم بدور نشط يشمل تشخيصا للمشكلات والمساندة في تصميم أدوات مكافحة الإرهاب.
    il joue un rôle majeur en ce qui concerne la protection et la promotion des droits de l'homme et, surtout, le respect des dispositions constitutionnelles relatives à ces droits. UN وهو يؤدي دوراً رئيسياً في ضمان حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، بل إنه يدعم الأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان في الدستور.
    Dans de nombreux pays de la région, l'agriculture est un secteur clef. il joue un rôle central dans les politiques nationales relatives à l'autosuffisance et à la sécurité alimentaires et contribue largement aux économies nationales. UN والزراعة قطاع محوري في العديد من بلدان المنطقة، وتقوم بدور رئيسي في سياسات البلدان في تحقيق الاكتفاء الذاتي في الأغذية والأمن الغذائي مع المساهمة بصورة هامة في الاقتصادات الوطنية.
    il joue un rôle capital dans le maintien et la promotion de la paix et de la sécurité internationales. UN وهي تؤدي دورا حيويا في صون السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    il joue un rôle notable dans la recherche des solutions aux problèmes auxquels la société européenne est confrontée. UN ويضطلع المجلس بدور هام في إيجاد حلول للمشاكل التي تواجه المجتمع الأوروبي.
    il joue un rôle dans la réglementation des services fournis par le secteur privé, y compris ceux qui sont mis en place par les employeurs. UN وتؤدي دورا تنظيميا فيما يتعلق بالخدمات التي يديرها القطاع الخاص، بما في ذلك الخدمات التي يُنشئها أرباب الأعمال.
    il joue un rôle capital dans le maintien et la promotion de la paix et de la sécurité internationales. UN وتضطلع بدور أساسي في صون وتعزيز السلام والأمن الدوليين.
    il joue un rôle important dans la prévention et la détection de la fraude et dans la protection des ressources de l'Organisation. UN ويؤدي دورا هاما في منع الغش واكتشافه وحماية موارد المنظمة.
    il joue un rôle important dans la coordination des efforts que déploie la communauté internationale pour que les travaux de la Conférence progressent. UN كما أنه يضطلع بدور هام في تنسيق جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تيسير إحراز تقدم في هذا المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more