Il m'a appelé une nuit, quand il était là-bas, et quand il m'a dit quelle était sa mission, | Open Subtitles | لقد اتصل بي في ليلة بينما كان هناك وعندما أخبرني بمهمتهم التي كلفوا بها |
Il m'a appelé cette nuit-là pour me dire qu'il avait peur d'être bientôt arrêté. | Open Subtitles | لقد اتصل بي ليلة هروبه وقال لي أنه خائف من القبض عليه |
Il m'a appelé pour se vanter pendant qu'on la regardait brûler. | Open Subtitles | لقد إتصل بي ليتباها بينما نحنُ نشاهدها و هي تحترق |
Il m'a appelé au poste. Il sait que nous sommes mariés. | Open Subtitles | لقد إتصل بي في الدائرة الحكومية ويعلم أنني متزوج بك |
Il m'a appelé, il Voulait que j'investisse dans son nouveau casino, mais je crois que j'ai encore à faire en Russie. | Open Subtitles | لقد دعاني يريدني أن اشارك في ملهاه الجديد ولكني نوعاً ما اشعر أن مشروع واحد في روسيا يكفي |
Il m'a appelé au boulot, alors tout est réglé, maintenant. | Open Subtitles | نعم,لا,لقد اتصل بي في العمل وكل شيء يبدا الان |
De fait, Il m'a appelé pour savoir quel film j'irais voir. | Open Subtitles | لقد اتصل بي هذا الأسبوع ليعرف ماذا سيكون فيلم عيد ميلادي |
Il m'a appelé la nuit dernière depuis un bar, et il avait perdu la tête, de deuil et... et autres choses, et il est... en violation de sa conditionnelle. | Open Subtitles | حسناً, أنظر, لقد اتصل بي من حانة ليلة أمس |
Il m'a appelé et m'a juste eu me voir aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد اتصل بي و أرغمني على رؤيته اليوم. |
Il m'a appelé hier, d'ailleurs. - Je lui ai dit que j'étais pris. | Open Subtitles | في الواقع، لقد اتصل بي أمس أخبرته بأنني مشغول |
Il m'a appelé pour me dire qu'ils avaient reçu le dossier, et il voulait savoir à quel moment il recevrait l'addendum. | Open Subtitles | لقد اتصل بي عندما قدمت الاستئناف ويريد مني ان اقدم اضافه |
Il m'a appelé pour dire qu'il voulait que je lui rende un service. | Open Subtitles | لقد إتصل بي وأخبرني بأنه يحتاجني لإسدائه خدمة |
Il m'a appelé dès qu'il l'a virée de sa chambre, paniqué. Alors j'ai joué au crétin. | Open Subtitles | لقد إتصل بي حالما غادرت غرفته، وقد كان مذعوراً لذا تظاهرتُ بالغباء |
Il m'a appelé et m'a demandé de vérifier ça. | Open Subtitles | لقد إتصل بي إلى هنا وطلب مني تولي الأمر |
Il m'a appelé gâtée rendu egocentrique okay | Open Subtitles | لقد دعاني مدللة وأنانية، حسناً. |
Père le sait probablement déjà. Il m'a appelé. | Open Subtitles | يبدو أن أبي يعرف بالفعل عن ذلك لقد أتصل بي |
Il m'a appelé aujourd'hui, en me disant que la police viendrait. | Open Subtitles | ودعا لي اليوم، وقال لي ان الشرطة تكون قادمة. |
- Il m'a appelé. | Open Subtitles | الرجل دَعاني. |
La nuit de la fête, quand il a découvert qui elle était, Il m'a appelé, il était enragé et je, je l'ai supplié... | Open Subtitles | لقد اتّصل بي عندما اكتشف من كانت ليلة الحفلة، وكان غاضباً، وتوسّلتُ إليه... -وقلت: "أرجوك لا تُؤذها ". |
"Il m'a appelé en terre étrangère" | Open Subtitles | ودعانى الى أرض أجنبى |
Il m'a appelé salope rousse. | Open Subtitles | لقد نعتني بعاهرة الزنجبيل |
Bien, Il m'a appelé directement, disant qu'il aimait votre contre-mesure et votre capacité à faire preuve de créativité. | Open Subtitles | لقد هاتفني مباشرةً، وأعرب عن إعجابه بآلية تصدّيك وتفكيرك الاستثنائيّ |
Il m'a appelé après. | Open Subtitles | .هو اتصل بي بعدها ,على ما يبدو |