"il m'a frappé" - Translation from French to Arabic

    • لقد ضربني
        
    • قام بضربي
        
    • لقد لكمني
        
    • ركلني
        
    • وضربني
        
    • ضرب وجهي
        
    • ضربني بشدة
        
    • ضَربَني
        
    • لكنه ضربني
        
    • هو ضربني
        
    • فضربني
        
    • ثم ضربني
        
    Il m'a frappé puis jeté sur une table basse, donc je vais le poursuivre, bordel ! Open Subtitles لقد ضربني و قذفني على طاولة للقهوة لذا سأقاضيه
    Il m'a frappé exactement où il savait que tu ne pourrais pas le voir, comme s'il le faisait tout le temps. Open Subtitles لقد ضربني تحديدا حيث كان يريد وكانه يمتهن الضرب من اجل العيش
    Il m'a frappé si fort qu'elle a traversé la cuisine. Open Subtitles لقد ضربني بشدة وقذفني عبر المطبخ، وأصبت بواسطة صفيحة صخرية.
    Il m'a frappé en toute impunité, on doit s'en occuper. Open Subtitles قام بضربي وفلت من العقوبة ويجب أن نتعامل معه.
    Tu sais, Il m'a frappé dans l'oeil en plus. Open Subtitles أتعلمين، لقد لكمني في عيني أيضاً
    Il m'a frappé dans les couilles, j'ai riposté. Open Subtitles لقد ركلني فى خصيتي لذا قمت بضربه
    Il m'a frappé à la tête, m'a traîné hors de la maison probablement par le jardin de derrière. Open Subtitles لقد ضربني على رأسي وجرّني لخارج المنزل عبر الساحة الخلفية
    Il m'a frappé et tu m'as giflé. On est quittes, non ? Open Subtitles لقد ضربني وبعد ذلك قمتي بصفعي ربما نحن متعادلان الآن ؟
    Il m'a frappé au visage. Open Subtitles لقد ضربني في وجهي
    Oh, c'était moi. C'était elle. Il m'a frappé à la tête. Open Subtitles .لقد كان ذلك أنا لقد ضربني برأسي- .لقد كانت هي التي صرخت-
    Je voulais juste lui parler et il ne veut pas me laisser lui parler et Il m'a frappé. Open Subtitles وهو لم يتركني أتكلم معها ، لقد ضربني
    - Il m'a frappé et il s'est enfui. Open Subtitles - لقد ضربني باطار حديدي ,انا فقط رايته يقود للخارج.
    Il m'a frappé par derrière. Open Subtitles لقد ضربني من الخلف
    Il m'a frappé une fois. Open Subtitles لقد ضربني من قبل.
    Et je ne sentais toujours rien... que ça n'effaçait pas pour toutes les fois qu'Il m'a frappé. Open Subtitles .. ولا زلت لا أشعر تعويضي بكل ماحدث في الأوقات التي قام بضربي فيها
    Il m'a frappé, exactement. Open Subtitles لقد لكمني , بالضبط
    Nick ! Nick ! Il m'a frappé dans les parties ! Open Subtitles "نيك" هو ركلني تماما على خصيتي
    À 8 ans, Il m'a frappé avec une raquette de tennis. Open Subtitles أتذكر عندما كان عمري ثمانية وضربني بمضرب التنس.
    Il m'a frappé avec son arme... Je me suis évanoui. Open Subtitles ضرب وجهي بمسدسه، و...
    Après l'entrainement, je suis allé voir le coach et j'ai demandé ses excuses, Il m'a frappé. Open Subtitles بَعْدَ أَلممارسةَ سَألتُ عن تلك الإعتذارات،ولاكنة ضَربَني.
    Mais Il m'a frappé et a tenté de me violer, alors je l'ai tabassé. Open Subtitles لكنه ضربني وحاول التعدي علي فأبرحته ضربا
    C'est un menteur ! C'est un putin de menteur ! Il m'a frappé ! Open Subtitles إنه كاذب لعين، هو ضربني افعل شيئاً حيال ذلك
    Je lui ai demandé son ticket et Il m'a frappé. Il m'a frappé sans raison. Open Subtitles لقد طلبت منه البطاقة فضربني ضربني بدون سبب
    Il m'a auditionné, Il m'a frappé... ..et m'a enfermé dans cette pièce! Open Subtitles ‎لقد همل لي تجربة أداء، ثم ضربني ‎و حبسني في تلك الغرفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more