"il m'a montré" - Translation from French to Arabic

    • أراني
        
    • لقد اراني
        
    • وأراني
        
    • لقد أرانى
        
    On s'en fout, le truc c'est qu'il m'a montré que je pouvais vraiment aimer quelqu'un. Open Subtitles لا يهم، لأن المهم هو أنه أراني أنه بأمكاني أن أحب أحدهم
    - Évite-le comme la peste. il m'a montré son pénis. Open Subtitles ابقي بعيداً عن هذا الفتى، إنه أراني قضيبه.
    Ça l'a ému et il m'a montré comment pirater de n'importe où. Dur à détecter. Open Subtitles أراني كيفيّة الاختراق من أماكن مختلفة بجانب المسار، بدون أن يتمّ تتبّعي.
    il m'a montré la correspondance entre 7-2-3 et le drapeau. Open Subtitles لقد اراني المراسلات مع العميل 3-2-7 عن الراية
    On a bu une bière ensemble, une fois, et il m'a montré sa voiture. Open Subtitles شربنا الجعة معًا ذات مرّة وأراني سيّارتي حين كان يعيد تجميعها.
    il m'a montré les lettres. Ce n'était pas trop dur de faire les liens à partir de là. Open Subtitles ولقد أراني الخطابات، وما كان استنتاج موقعه صعبًا بعد ذلك.
    En fait, il m'a montré trois appartements aujourd'hui. Open Subtitles في الواقع، لقد أراني اليوم فقط ثلاث شقق.
    il m'a montré un article sur une fusillade liée à la drogue dans le même parc. Open Subtitles أراني مقالة عن اطلاق نار له صلة بالمخدرات في نفس الحديقة
    il m'a montré un mobile, comme ceux qu'on met au-dessus d'un lit de bébé. Open Subtitles لذا، لقد أراني ذلك الهاتف الذي يملكه مثل سرير الطفل.
    il m'a montré les boucles d'oreilles. Je lui ai dit qu'il ne pouvait pas t'acheter comme ça. Open Subtitles أراني القرط، وأخبرته أنّه لا يستطيع شراءكِ.
    Ensuite il m'a montré mon visage dans le miroir. Open Subtitles بعد ذلك أراني هو اخيرا ماذا بدوت انا في المرآة.
    il m'a montré que j'avais tort à propos d'Arbor Day. Je... Open Subtitles لقد أراني انني كنت مخطئة بشأن يوم الاشجار
    Evidemment, je n'ai pas pu lui parler, mais... il m'a montré cette photo de vous quand vous aviez 14 ans. Open Subtitles وواضح أنني لم أستطع ... التحدث معه، لكنه أراني هذه الصورة لكِ عندما كنتِ في الـ14
    il m'a montré... deux portraits-robots et des photos. Open Subtitles ..لقد أراني أراني رسمتين لشخصين, وبعض الصور
    il m'a montré un insigne de l'UCLAT. Open Subtitles لقد أراني شارة لمجموعة المُراقبة الفيدراليّة.
    il m'a montré ses timbres. Il collectionne ceux de la reine. Open Subtitles أراني طوابعه يجمع طوابع الملكة ويلهيلمينا
    il m'a montré que pour que le plan réussisse, je devrai me sacrifier. Open Subtitles أراني أنّه لتنجح الخطّة عليّ أنْ أضحّي بنفسي
    Je ramassais ça. il m'a montré où les trouver. Open Subtitles كنت اقطف هذه لقد اراني المكان الذي احصل عليهم منه
    il m'a montré des photos de ma fille. Vous l'avez vue ? Open Subtitles لقد اراني صور الابنتي هل رئيتها ؟
    il m'a montré qu'en ces temps difficiles, les gens ont besoin de croire en quelque chose. Open Subtitles وأراني أنّ... أنّ ما يحتاجه الناس بهذه الأوقات العصيبة هو شيء يؤمنون به
    Il a réparé le grille-pain, et... il m'a montré un raccourci pour l'aéroport. Open Subtitles لقد أصلح أسلاك الفرن وأراني طريقاً خلفياً إلى المطار
    il m'a montré. Open Subtitles إنها ليست إشاعة ، لقد أرانى ينفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more