"il m'a sauvé" - Translation from French to Arabic

    • لقد أنقذ
        
    • لقد أنقذني
        
    • لقد انقذ
        
    • وفّرَ
        
    • أنه أنقذ
        
    • أنقذنى
        
    • لقد انقذني
        
    • لقد انقذَ
        
    • انه انقذني
        
    • وقد أنقذ
        
    • هو أنقذ
        
    • هو انقذ
        
    • هذا الرجل أنقذ
        
    • قد أنقذ حياتي
        
    Il m'a sauvé la vie et pour ça, je l'admire profondément. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي , لهذا أنا مُعجبة به بشدة.
    Il m'a sauvé la vie un jour. Il ne ferait jamais une chose pareille. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي مرة ولا يمكنه أن يخطئ في أمر كهذا
    Un agent du S.H.I.E.L.D m'a couvert. Il m'a sauvé la vie. Open Subtitles كان هناك عميل لشيلد يتبعني لقد أنقذ حياتي
    Il m'a sauvé pendant l'épidémie, quand il a eu besoin d'aide, je lui ai donné, Open Subtitles لقد أنقذني خلال الطاعون وعندما احتاج مساعدتي , أعطيته إياها
    Je ne sais pas ce qui s'est passé mais quiconque a tué ce fils de pute, Il m'a sauvé la vie. Open Subtitles لم اعرف ما كان يحدث ولكن ايا يكن من فتك بابن العاهره ذاك لقد انقذ حياتي
    Il m'a sauvé la vie et m'a demandé du temps. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي وطلب مني بعض الوقت، أنا...
    Il m'a sauvé la vie, et il... Il m'a ramené à ma petite fille... Open Subtitles لقد أنقذ حياتي وساعدني لأعود لإبنتي الصغيرة
    Je suis tombé dedans d'un pont. Il m'a sauvé la vie. Open Subtitles سقطتُ من جسر المشاة، إنزلقت إلى داخل سيارتك لقد أنقذ حياتي
    Je ne pense pas que ce soit le tueur. Il m'a sauvé la vie. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنه ليس القاتل لقد أنقذ حياتي
    La balle est passée au-dessus de nos têtes. Il m'a sauvé la vie. Open Subtitles الرصاصة عبرت من فوق رأسينا لقد أنقذ حياتي
    Écoute, mec, Il m'a sauvé la vie et j'ai sauvé les siennes. Open Subtitles أنصت يا صديقي، لقد أنقذ حياتي وأنا أنقذت حياته أيضاً
    Non, tu te trompes. Il m'a sauvé la vie. Open Subtitles لا، لقد فهمت الامر بشكل خاطئ لقد أنقذ حياتي
    Il m'a sauvé la vie Jason. Je le lui dois. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي ، جايسون أنا مدينة له
    Non, Il m'a sauvé la vie. Je ne peux pas l'abandonner. Najim ! Open Subtitles لا , لقد أنقذ حياتى لا أستطيع أن أتركه , نعيم
    Il m'a sauvé de la misère. Open Subtitles لقد أنقذني من الأحياء الفقيرة في سانتياقو.
    Il m'a sauvé, moi et mon fils, d'une mort certaine. Open Subtitles لقد أنقذني أنا وابني من موت محقق.
    Il m'a sauvé la vie avec son corps incroyable, et il a des pouvoirs, et ce sont les raisons pour lesquelles je suis encore vivant aujourd'hui, Open Subtitles لقد انقذ حياتي بواسطة جسده المدهش ولديه تلك القوى وهو السبب الوحيد لوقوفي هنا
    Il m'a sauvé la vie, et je I'ai vu la, et je ne pouvais pas... Open Subtitles وفّرَ حياتَي، وأنا رَأيتُه هناك وأنا couldn ' t : : :
    Je sais qu'Il m'a sauvé la vie plusieurs fois. Open Subtitles أعلم أنه أنقذ حياتي أكثر من مرة، حسنًا؟
    Il m'a sauvé d'un de leurs espions. Open Subtitles لقد أنقذنى من واحد من جواسيسهم
    Aaah! Il m'a sauvé de ce dingue Cody Bell. Open Subtitles لانني لن أدعك تفعل هذا لقد انقذني من ذلك المعتوه كودي بيل
    Il m'a sauvé la vie. Open Subtitles لقد انقذَ حياتي
    Et Il m'a sauvé plus de fois que je ne peux compter quand j'étais enfant. Open Subtitles وكما انه انقذني للعديد من المرات اكثر مما يمكن أن احصي عندما كنت طفله
    Il m'a sauvé la vie 3 fois. Open Subtitles وقد أنقذ حياتي 3 مرات
    En fait... Il m'a sauvé la vie ! Open Subtitles ... أيضاً ، في الواقع هو أنقذ حياتي
    Il m'a sauvé la vie, une fois. Open Subtitles هو انقذ حياتى مرة
    - Je n'avais rien à... - Ou bien qu'Il m'a sauvé la vie. Open Subtitles أو قد أستطيع إخباره، بأن هذا الرجل أنقذ حياتي.
    Il m'a sauvé la vie hier quand un de ceux dont tu penses qu'ils sont malades, a tenté de me tuer. Open Subtitles قد أنقذ حياتي بالأمس بينما حاول أحد الأشخاص الذين تعتقد أنهم مرضى قتلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more