Je suis désolée. C'est juste que Il me manque tellement. | Open Subtitles | أنا آسفة، كلُّ ما بالأمر أنّي أفتقده كثيراً. |
J'ai tant aimé mon frère, et je veux juste qu'il sache s'il m'entend, qu'Il me manque. | Open Subtitles | ،أحببت أخي كثيراً .. وأريده أن يعلم فحسب إن كان يسمعني، أنني أفتقده |
Il me manque, Claire. Mais je pense qu'il n'est pas prêt. | Open Subtitles | أنا أفتقده, كلير ولكن لا أظن أنه مستعد لى |
Désolé de te décevoir, mais Il me manque le gène peur-de-clowns. | Open Subtitles | آسفةٌ لتخييبي ظنّك و لكنني أفتقد مورّث المهرّج المخيف |
Même si j'ai très envie de rester pour faire votre boulot, Il me manque deux hommes et j'ai trois heures de retard. | Open Subtitles | تباً بقدر ما أود البقاء بالجوار و القيام بعملك من أجلك ينقصني الان رجلين , ثلاث ساعات متخلفاً عن الإنتاج |
C'était un sacré fils de pute. Il me manque beaucoup. | Open Subtitles | كان مجنوناً سافلاً أشتاق إليه, أشتاق إليه حقاً |
Papa s'est suicidé, on a souffert, et Il me manque. | Open Subtitles | والدي قتل نفسه, نحن عانينا, وانا افتقده. |
Il est beau. C'est pas pour ça, mais Il me manque. | Open Subtitles | يبدو جيداً، لكن ليس سبب رغبتي بعودته أفتقده فحسب |
Il me manque encore plus qu'avant. | Open Subtitles | ،لكنه لا يسهل شيئًا لقد جعلني أفتقده أكثر |
Elle est morte, et après je suis mort, et le gars qui a tué ma femme est mort, et en fait, Il me manque, et maintenant je ne peux pas parler à une femme sans fantasmer de déchiqeter son cou ? | Open Subtitles | ثم مات قاتل زوجتي، وإنّي بالواقع أفتقده. والآن أعجز عن مخاطبة فتاة دونما أتخيّل اختراق رقبتها. |
Mais Il me manque. Ma mère est chiante. | Open Subtitles | إنني أفتقده رغم ذلك، والدتي تتصرف بحماقة. |
je veux récupérer mon Homie. Il me manque, lui et ce qu'il faisait. | Open Subtitles | أريد استعادة زوجي إنّي أفتقده وأفتقد الأشياء التي يفعلها |
Il me manque aussi des fois. | Open Subtitles | أفتقده أحيانا بالمثل لا أنتِ لا تفتقدينه |
Il me manque juste un ami. | Open Subtitles | اعنى أن الشى الوحيد الذى أفتقده هو صديق جيد |
Il me manque aussi deux hauts, une veste, mon iPod et sûrement d'autres choses. | Open Subtitles | انا أفتقد كذلك لقنينتين من مرطب للبشرة وسترة , وايبود , والله وحده يعلم ماذا آخر |
Papa me manque. Moi aussi, Il me manque. | Open Subtitles | ـ أنني أفتقد أبي ـ أنني دوماً أفتقد والدك |
Il me manque une jeune personne ici qui fasse preuve d'un peu de responsabilité. | Open Subtitles | أفتقد تواجد شاب هنا يظهر لمسة من المسؤولية. |
Ce qu'Il me manque en force, je le compense en hurlant. Ferme-la ! Mon dieu ! | Open Subtitles | ما ينقصني في القوة أعوضه في الصراخ أخفض صوتك, |
Écoute, je comprends ce que tu éprouves. - À moi aussi, Il me manque. - Mais tu vas voir, maman. | Open Subtitles | انظري, أعرف كيف تشعرين أنا أشتاق إليه أيضاً |
Tu sais, Il me manque. Et si j'avais fait une erreur ? | Open Subtitles | تعرفين فانا افتقده ماذا لو كنت اقترفت خطأ ؟ |
Je vois pas comment. Il me manque déjà. | Open Subtitles | لايمكنني معرفة كيف يمكن ذلك لقد اشتقت له بالفعل |
J'en reviens pas qu'Il me manque autant. | Open Subtitles | لاأصدق بأنني أشتاق له بهذه الدرجة |
Bien que ce soit vrai qu'Il me manque quelque chose à l'ouest, je me rattrape grâce au nord. Réfléchis. | Open Subtitles | في حين أنّه صحيح أنّي قد أفتقر لعضو بالغرب إلاّ أنّي أعوّضه وزيادة بعقل بالشمال |
Je sais qu'il te manque, Il me manque à moi aussi. | Open Subtitles | أعلم أنك قد اشتقت إليه لقد اشتقت إليه ايضاً |
Il me manque. | Open Subtitles | اشتقتُ إليه |
Je suis aux anges, Il me manque. | Open Subtitles | لا أطيق الانتظار أنا متحمسة أنا مشتاقة له جداً |
Il me manque. | Open Subtitles | أنا أفتقدهُ |
Il me manque tellement. | Open Subtitles | انا فقط اشتقت اليه كثيراً |
Il était cool. Il me manque. | Open Subtitles | لقد كان رائعًا, لقد إشتقت إليه |