"il meure" - Translation from French to Arabic

    • يموت
        
    • ليموت
        
    • أريده ميتاً
        
    • وفاته مباشرة
        
    • له الموت
        
    Tu dois laisser le vieux Comte te voir avant qu'il meure. Open Subtitles يجب أن تدع الكونت العجوز يراك قبل أن يموت.
    L'histoire raconte que le sénateur voulait qu'il meure exactement comme sa fille était morte. Open Subtitles أراد السيناتور له أن يموت بنفس الطريقة التي تُوفيت بها إبنته
    - Si on attend et qu'il joue, il est possible qu'il meure sur le terrain. Open Subtitles إذا انتظرنا وتركناه يلعب، فثمّة إحتمال كبير أن يموت على أرض الملعب
    Vous le gardez en vie pour qu'il meure au moment opportun. Open Subtitles لقد أبقيت على حياته حتى يموت فى اللحظة المناسبة؟
    Soustraire un enfant réfugié à ce camp, sans autorisation, pour qu'il meure comme un animal dans un pays qu'il ne connaît pas. Open Subtitles لأخذ ولد لاجىء من المعسكر بدون تفويض ليموت مثل حيوان في بلاد لا يعرفها؟
    Mais avant qu'il meure, des gens se sont arrêtés pour l'aider. Open Subtitles لكن قبل أن يموت ، بعض الناس توقفوا لمساعدته
    L'ambulance transportait bel et bien un malade dans un état critique et sa tâche était de l'amener à l'hôpital avant qu'il meure. UN لقد كانت سيارة اﻹسعاف تنقل مريضا في حالة صحية خطرة ومهمتها هي الوصول إلى المستشفى قبل أن يموت المريض.
    Il y a eu un pic dans son rythme cardiaque avant qu'il meure. Open Subtitles كان هناك ارتفاع في ضربات القلب قبلما يموت
    Il y a eu un pic dans son rythme cardiaque avant qu'il meure. Open Subtitles كان هناك ارتفاع في ضربات القلب قبلما يموت
    Quand ils le trouveront, je veux qu'il meure d'une lente et pénible agonie. Open Subtitles وعندما يجدونه، أريده أن يموت ميتة طويلة ومؤلنة.
    Et moi je suis toujours là, à attendre qu'il meure. Open Subtitles و انا بقيت هنا انتظر اليوم الذي يموت فيه
    Combien de temps, pour qu'il meure de faim ? Open Subtitles كم تظن أنه سيستغرق قبل أن يموت هذا السيء من الجوع؟
    Je ne nous ai pas affamés pendant près de deux ans pour qu'il meure maintenant. Open Subtitles لم اجوّع الجميع طوال سنتين لكي يموت هكذا
    Il doit rester dans cette position, à souffrir, jusqu'à ce qu'il meure. Open Subtitles ويجب أن يبقى بهذا الوضع، يُعاني، حتى يموت.
    Pour vous dire que si votre fils ne prend pas ce traitement, il y a une bonne chance qu'il meure. Open Subtitles لتخبرك أنه إن لم يحصل ولدك على العلاج هناك احتمال كبير أن يموت
    Pour 50 ans, pas de problème, mais pour 6 mois, autant qu'il meure. Open Subtitles خمسون عاماً، لا مشكلة ستة أشهر أقول فلندعه يموت
    C'est un de mes seuls amis, je veux pas qu'il meure. Open Subtitles إنه أحد أعز أصدقائي في العالم كله ولا أريده أن يموت
    Il aurait mieux valu qu'il meure. Open Subtitles كان من الأفضل لكيكي أن يموت على أن يعيش بتلك الطريقة
    Tu préfères attendre qu'il meure et nous tue nous ? Open Subtitles أتفضلين أن تنتظره ليموت وبعد ذلك يقتلنا؟
    - Le procès est une formalité. Je veux qu'il meure. Qu'on en finisse. Open Subtitles كانت المحاكمة شكلية الآن أريده ميتاً , ووضع حد لهذا
    Il était avec son fils avant qu'il meure. Open Subtitles الرجل كان مع إبنه قبل وفاته مباشرة.
    Tu ne veux pas qu'il meure car il aime quelqu'un d'autre. Open Subtitles أنك لا تريد له الموت لأنهما متحابان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more