Nombre de réclamations qu'il n'est pas recommandé d'indemniser | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض بشأنها |
Nombre de réclamations qu'il n'est pas recommandé d'indemniser | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض بشأنها |
Nombre de réclamations qu'il n'est pas recommandé d'indemniser | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض بشأنها |
il n'est pas recommandé d'indemnité | UN | عدد المطالبات التي لم يوص بدفع تعويض عنها |
Nombre de réclamations pour lesquelles il n'est pas recommandé d'indemnité | UN | عدد المطالبات التي لم يوص بدفع تعويض عنها |
il n'est pas recommandé de reporter la réunion du groupe spécial d'experts sur le commentaire de la Convention de 1988, car cette activité est prioritaire. | UN | ولا يوصى بإرجاء فريق الخبراء المخصص المعني بالتعليق على اتفاقية عام ١٩٨٨، ﻷن النشاط ذو أولوية عليا. |
Étant donné qu'aucun des requérants demandant à être indemnisés des sommes déposées sur un compte bancaire au Koweït ne satisfait à ces critères, il n'est pas recommandé d'indemnité. | UN | ونظراً إلى أن أياً من أصحاب المطالبات الذين يلتمسون تعويضاً عن أموال كانت مودعة في حسابات مصرفية كويتية لم يمتثل لهذه الشروط، لا يوصى بدفع أي تعويض. |
a Les nombres entre parenthèses correspondent aux réclamations qui ont été retirées et s'ajoutent aux réclamations pour lesquelles il n'est pas recommandé d'indemnité. | UN | (أ) تمثل الأرقام الواردة بين قوسين مطالبات سُحبت، وهي مطالبات مضافة إلى المطالبات التي لم يوصَ بالتعويض عنها. |
Nombre de réclamations qu'il n'est pas recommandé d'indemniser | UN | بشأنها عدد المطالبات غير الموصى بدفـع تعويض |
Nombre de réclamations qu'il n'est pas recommandé d'indemniser | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض بشأنها |
qu'il n'est pas recommandé d'indemniser Montant réclamé | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض بشأنها |
Nombre de réclamations qu'il n'est pas recommandé d'indemniser | UN | تعويض بشأنها عــدد المطالبات غير الموصى بدفع |
Nombre de réclamations qu'il n'est pas recommandé d'indemniser | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض بشأنها |
Nombre de réclamations qu'il n'est pas recommandé d'indemniser | UN | عدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويض بشأنها |
Nombre de réclamations qu'il n'est pas recommandé d'indemniser | UN | عـدد المطالبات غير الموصى بدفع تعويـض بشأنها |
Nombre de réclamations pour lesquelles il n'est pas recommandé d'indemnité | UN | عدد المطالبات التي لم يوص بدفع تعويضات عنها |
Nombre de réclamations pour lesquelles il n'est pas recommandé d'indemnité | UN | عدد المطالبات التي لم يوص بدفع تعويض عنها |
pour lesquelles il n'est pas recommandé d'indemnité | UN | عدد المطالبات التي لم يوص بدفع تعويض عنها |
il n'est pas recommandé de reporter la réunion du groupe spécial d'experts sur le commentaire de la Convention de 1988, car cette activité est prioritaire. | UN | ولا يوصى بتأجيل عمل فريق الخبراء المخصص المعني بالتعليق على اتفاقية عام ٨٨٩١، ﻷن هذا النشاط ذو أولوية عالية. |
il n'est pas recommandé de sous-traiter ces fonctions à une entreprise privée d'intérim pour des raisons de sûreté, de sécurité et de confidentialité. | UN | ولا يوصى بالاستعانة بشركة خدمات خاصة لأداء هذه المهام نظرا للشواغل المتعلقة بالأمن والسلامة والسرية. |
Nombre de réclamations qu'il n'est pas recommandé d'indemniser | UN | لا يوصى بدفعها مبلـغ التعويضات الموصـى بدفـعها |
il n'est pas recommandé de procéder à l'actualisation des coûts. En effet : | UN | لا يوصى بممارسة إعادة تقدير التكاليف للأسباب التالية: |
a Le nombre entre parenthèses est celui des réclamations qui ont été retirées, lesquelles s'ajoutent aux réclamations pour lesquelles il n'est pas recommandé d'indemnité. | UN | الأونروا - غزة ـ (أ) تمثل الأرقام الواردة بين قوسين مطالبات سُحبت، وهي مطالبات مضافة إلى المطالبات التي لم يوصَ بالتعويض عنها. |