S'il était si bien renseigné, Il n'y a pas de raison de croire qu'il voudrait recommencer. | Open Subtitles | إذا كان ذلك المصمم، لا يوجد سبب للإعتقاد إنّه لن يقوم بمحاولة أخرى |
Aussi grave que soit la crise Il n'y a pas de raison de céder à la panique. | UN | وبغــض النظر عن مدى خطورة اﻷزمة، لا يوجد سبب يدعونا إلــى الشعــور بالهلــع. |
Vous êtes sain, Il n'y a pas de raison pour vous d'être dans un asile. | Open Subtitles | أنت عاقل. إرجو، لا يوجد سبب لك أن تكون في مؤسسة الصحة العقلية. |
Mais s'Il n'y a pas de raison de les arrêter... alors, laissez cette famille tranquille. | Open Subtitles | لكن إذا ليس هناك سبب لإعتِقالهم، ثمّ يَتْركُ هذه العائلةِ بدون تدخّل. |
Il n'y a pas de raison de s'inquiéter. | Open Subtitles | لا يوجد هناك سبب للقلق سأتعامل مع هذة المشكلة |
Il n'y a pas de raison de nier la profonde tension sexuelle entre nous. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لحرمان الاهتمام الجنسي العميق بيننا |
Eh bien, ça l'est, mais Il n'y a pas de raison que je ne puisse pas en profiter, aussi. | Open Subtitles | أنهُ كذلك لكن لا يوجد سبب يمنعني من الحصول على بعض المرح لنفسي أيضاً |
Il n'y a pas de raison de me tuer. Ni personne d'autre à National City. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لقتلي أو لقتل أيّ احد بالمدينة. |
Ecoutez, Il n'y a pas de raison de paniquer et de se mettre dans tous ses états juste parce qu'on approche du dénouement. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لفزعكم بدأت تفقد لياقتك لأننا وصلنا للنهاية |
Alors Il n'y a pas de raison qu'on ne continue pas de le faire. | Open Subtitles | إذاً، لا يوجد سبب يمنعنا من الذهاب هناك و نفعل ما قررنا أن نقوم به؛ بالغالب. |
Il n'y a pas de raison que je ne sois pas la meilleure go-go danseuse bisexuelle se transformant peu à peu en un gorille tueur que personne n'ait jamais vu. | Open Subtitles | لا يوجد سبب يمنعني من أن أكون أفضل راقصة عرض ثنائية الميول الجنسي، تتحول ببطئ إلى غوريلا قاتل، رأها أحد من قبل |
Alors, Il n'y a pas de raison de croire qu'ils puissent joindre le mouvement d'opposition syrien ? | Open Subtitles | إذاً، لا يوجد سبب يدعو للتصديق أنهم كانوا يحاولون بطريقة ما الإنضمام لحركة المعارضة السورية ؟ |
Peut-être qu'Il n'y a pas de raison physiologique, et il a juste une réaction de conversion. | Open Subtitles | , من المحتمل أنه لا يوجد سبب جسدي و ربما هذه ردة فعل عن اجهاد تعرض له |
Il n'y a pas de raison de l'être. Tout est horrible ici. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لتشعري بالسعادة.الاشياء هنا شنيعة |
Il n'y a pas de raison de vivre ou mourir. | Open Subtitles | لا يوجد سبب في الواقع للحياة ولا للموت |
C'est pas bon. Il n'y a pas de raison pour qu'un aspiro soit si intelligent. | Open Subtitles | رون هذا ليس جيداً , ليس هناك سبب لتكون مكنسة بهذا الذكاء |
Il n'y a pas de raison pour que je n'ai pas un pied dans les deux mondes. | Open Subtitles | لا يوجد هناك سبب بأن لا أحصل على قدم في كِلا العالمين. |
Mary, Il n'y a pas de raison de se disputer. | Open Subtitles | ماري، لا تخلق مناقشة، أننا لا نناقش، |
Il n'y a pas de raison pour que ces demandes ne servent pas au déminage et à la destruction des engins, ce qui après tout, est le but ultime. | UN | وقال إنه لا يوجد أي سبب لعدم استخدام هذا الترتيب كوسيلة لإزالة الألغام وتدميرها، وهو في نهاية الأمر الهدف المنشود. |
S'Il n'y a pas de raison de divorcer, Il n'y a pas de raison d'être ensemble non plus... | Open Subtitles | اذا كان ليس هناك اي سبب للانفصال، فأيضا ليس لدينا اي سبب للبقاء معا |
Il n'y a pas de raison que ce ne soit pas l'un de nos meilleurs Noëls. | Open Subtitles | اتعلمي , ليس هنالك سبب يدعوا بأن لا يكون هذا افضل عيد ميلاد على الاطلاق |