"il n'y a pas grand-chose" - Translation from French to Arabic

    • ليس هناك الكثير
        
    • لا يوجد الكثير
        
    • ليس لدي الكثير
        
    • ليس هنالك الكثير
        
    Il n'y a pas grand-chose à dire. Elle s'est tuée. Open Subtitles ليس هناك الكثير لقوله ، لقد قتلت نفسها
    Dans des moments comme ça, Il n'y a pas grand-chose à dire, surtout quand tu ne sais pas ce qui s'est passé. Open Subtitles في وقت كهذا، ليس هناك الكثير تستطيع قوله، خاصّة لو لم تعرف ما حدث.
    C'est vrai. Il n'y a pas grand-chose à dire en fait. Open Subtitles نعم، حسناً، ليس هناك الكثير لأُخبرك به حقاً.
    D'après moi, Il n'y a pas grand-chose qui te distingue des centaines d'autres enfants qui postulent. Open Subtitles لذا من مكان جلوسي، لا يوجد الكثير هنا ليميزك عن المئات من بقية الطلاب المتقدمين.
    Ça montre qu'Il n'y a pas grand-chose à faire, ici. Open Subtitles اعتقد ان هذا إثبات انه لا يوجد الكثير لنفعله هنا.
    Il n'y a pas grand-chose à dire. Open Subtitles ليس لدي الكثير لأقوله.
    Il n'y a pas grand-chose qu'on peut faire. Open Subtitles ليس هنالك الكثير لتقوموا به, فقط يجب أن تكونوا صبورين
    Soit Il n'y a pas grand-chose soit ils cachent bien leur jeu. Open Subtitles همهمة نحن نسمع همهمة هناك إما ـ ـ ـ ليس هناك الكثير
    Il n'y a pas grand-chose à regarder, chef. On a tous le même visage. Open Subtitles ليس هناك الكثير لرؤيته هنا سيدى كلنا نتشارك بنفس الوجه
    À part quelques robes hideuses... Il n'y a pas grand-chose d'effrayant, ici. Open Subtitles حسنا، عدا بضعة ألبسة قبيحة جدا ليس هناك الكثير لنخاف منه هنا لحد الآن
    Si son copain achète un yacht de luxe et ensuite disparaît, Il n'y a pas grand-chose que je puisse faire. Open Subtitles لو أن رجلاً في حياتها إشترى يخت فاخر ثم أختفى ليس هناك الكثير أستطيع فعله
    Il n'y a pas grand-chose à dire. Merci quand même. Open Subtitles ليس هناك الكثير لقوله شكرًا على أية حال
    Il n'y a pas grand-chose à savoir sur moi Open Subtitles .ليس هناك الكثير لتعرفه عني حقاً
    Eh bien, Il n'y a pas grand-chose à dire. Open Subtitles حسنًا , ليس .. هناك الكثير لأقوله
    Mais, Scar, Il n'y a pas grand-chose que tu puisses faire pour ça, chérie. Open Subtitles لكن، [ سكارليت ]، ليس هناك الكثير يمكنك القيام به حيال هذا، عزيزتي
    Euh, Il n'y a pas grand-chose à dire, j'ai eu le bac, puis Stanford et le travail au Buy More. Open Subtitles حسناً ، كما تعلم ، ليس هناك الكثير لتعرفه تخرجت من الثانوية "دخلت جامعة "ستانفورد" ، وأنا أعمل في "باي مور
    - Il n'y a pas grand-chose à dire. Open Subtitles حسناً, ليس هناك الكثير لنتحدث عنه.
    Il n'y a pas grand-chose à faire par ici ! Open Subtitles - حسناً ، ليس هناك الكثير للقيام به في هذه الأنحاء.
    Il n'y a pas grand-chose à faire là-bas, mais ça fera moins de distractions. Open Subtitles ومؤكد أنه لا يوجد الكثير هناك ولكن, هذا يعني
    Malheureusement, Il n'y a pas grand-chose dans ce téléphone. Open Subtitles تفعلين كل مرة. للأسف، لا يوجد الكثير من المعلومات على الهاتف.
    Voici la clé du coffre. Il n'y a pas grand-chose dedans. Open Subtitles ها هى مفاتيح الخزنة لا يوجد الكثير من المال هناك
    Il n'y a pas grand-chose à dire. Open Subtitles ليس لدي الكثير لأقوله.
    Il n'y a pas grand-chose à dire, Monsieur Silvio: Open Subtitles ليس هنالك الكثير ليقال يا سيَد سلفيو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more