"il ne l'a pas dit" - Translation from French to Arabic

    • لم يقل
        
    • لم يخبرني
        
    • لم يقلها
        
    Il ne l'a pas dit. Il était comme un nouveau converti. Open Subtitles لم يقل شيئاً, كان يتصرف وكأنه اعتنق ديانة جديدة
    Il ne l'a pas dit. Il a assez pour le publier. Open Subtitles لم يقل , فقط أن عنده ما يكفي للذهاب إلى الصحافة
    Il ne l'a pas dit, mais il avait reçu un appel inquiétant d'une personne impliquée dans une de ses affaires. Open Subtitles لم يقل .. لكنه تلقى إتصالات مزعجة من شخص متورط بأحدى قضاياه
    Oui, je m'excuse pour ça. Il ne l'a pas dit. Open Subtitles نعم ، اعتذر ، لم يخبرني
    Il ne l'a pas dit. Bonjour. Open Subtitles لم يخبرني. صباح الخير.
    S'Il ne l'a pas dit, il aurait du. Open Subtitles حسنًا، إذ لم يقلها كان من المفترض أن يقولها.
    Il ne l'a pas dit, je l'ai lu dans ses yeux. Open Subtitles لم يقل ذلك مُباشرة، لكنّي رأيتُ ذلك بعينيه.
    Il ne l'a pas dit, mais ça ne m'intéresse pas de parler à ce "face plate". Open Subtitles لم يقل,ولكن ليس لديّ اهتمام بالحديث مع صاحب العقل الفارغ
    Pourquoi Il ne l'a pas dit à Alison quand elle lui a demandé ? Open Subtitles لماذا لم يقل لها ذلك عندما سألته ؟
    Il ne l'a pas dit. Open Subtitles بخصوص ماذا؟ لم يقل.
    Il ne l'a pas dit. Son camion je suppose. Pourquoi ? Open Subtitles لم يقل,و لكن أظن انها تملك شاحنة.لماذا؟
    Il ne l'a pas dit, mais vous pouvez deviner ? Open Subtitles لم يقل شيئًا ولكن أيمكنكِ أن تخمني؟
    Tu l'as peut-être entendu mais Il ne l'a pas dit, c'est un fait ! Open Subtitles لم يقل "غيبية" قد تكون سمعته يقول ذلك لكنه لم يقل ذلك , وتلك حقيقة
    Il ne l'a pas dit. Il ne parle pas beaucoup. Open Subtitles لم يقل لكنه لا يتحدث كثيراً
    Il ne l'a pas dit, mais ça semble important. Open Subtitles لم يقل ولكن الامر بدا جدياً
    Il ne l'a pas dit. Open Subtitles لم يقل! "حضرة الحاكمة!"
    Écoutez, Il ne l'a pas dit. Open Subtitles انظروا، لم يخبرني. هو فقط...
    Non, Il ne l'a pas dit. Open Subtitles -كلا، لم يخبرني
    Non, Il ne l'a pas dit. Open Subtitles كلا، لم يخبرني
    Il ne l'a pas dit. Open Subtitles لم يخبرني متى
    Bien, Il ne l'a pas dit littéralement mais je crois que tu vas devoir faire les funérailles sans le corps. Open Subtitles لم يقلها صراحةً، ولكني أعتقد أنه يعني أنه لابد عليك أن ترتب للجنازة من دون جثة والدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more