"il ne viendra pas" - Translation from French to Arabic

    • لن يأتي
        
    • لن يحضر
        
    • لن يظهر
        
    • وهو لا يأتي
        
    • هو لا يجيء
        
    • لن يأت
        
    • لن يأتى
        
    • لن ياتي
        
    T'es la seule à ne pas comprendre qu'Il ne viendra pas. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي لا يفهم بأنه لن يأتي
    Tu n'as pas sommeil, mais tu dois fermer les yeux, sinon Il ne viendra pas. Open Subtitles أعلم أنكِ لستِ ناعسة ولكن يجب أن تغلقي عيناكي وإلا لن يأتي
    S'il y a bien une chose que je sais sur sur l'homme dont je ne sais rien, c'est qu'Il ne viendra pas. Open Subtitles لو أعلم شيئاً عن الرجل الذي لا أعلم عنه أي شئ، أنه لن يأتي
    Tu dois accepter le fait qu'Il ne viendra pas. Open Subtitles عزيزتي، عليك تقبل حقيقة أنه لن يحضر.
    Il ne viendra pas. Les 2 attaques ont eu lieu entre midi et 14 h. Alors, je propose qu'on s'arrête là, agent DiNozzo. Open Subtitles الهجومين الأخيرين كانا بين الظهر والثانية لذا أقول ان نتوقف هنا لهذا اليوم لأن رجلنا لن يظهر دينوزو :
    Mais Il ne viendra pas, il pense que tu es une couille molle. Open Subtitles ولكن مرة أخرى يا رجل، إنه لن يأتي إليك هنا. لأنه يظن أنك ساقط كبير.
    Il ne viendra pas ici. On devra aller le voir. Open Subtitles هناك مشكلة وحيدة هو لن يأتي هنا يجب ان نذهب له
    Il ne viendra pas, les 4 dernières audiences l'ont prouvé. Open Subtitles لن يأتي الجلسات الأربع الأخيرة خيرُ دليل
    Ça veut dire qu'il est temps d'y aller parce qu'Il ne viendra pas. Open Subtitles هذا يعني أنه حان الوقت للمغادرة لأنه لن يأتي هنا أود..
    Quelque chose me dit qu'Il ne viendra pas vous sauver cette fois. Open Subtitles شيء يقول لي أنه لن يأتي لإنقاذكم هذه المرة
    C'est un sombre crétin, et Il ne viendra pas à Orson pour t'emmener au bal. Open Subtitles وهو رعشة الكبرى، وانه لن يأتي لأورسون ليأخذك إلى الرقص.
    Il ne viendra pas, n'est-ce pas? Je vais aller chercher un peu de vin et de glace. Open Subtitles مرحباً , إنه لن يأتي , أليس كذلك؟ ساحصل علي بعض النبيذ والآيس كريم
    Apparemment, Jake Apex doit travailler, donc Il ne viendra pas au mariage. Open Subtitles من الواضح ان جيك ايبكس عليه ان يعمل لذلك هو لن يأتي للزفاف
    Il a dit qu'il serait là avant 15 h. Il ne viendra pas. Open Subtitles لقد قال أنه سيكون هنا في الثالثة من الواضح أنه لن يأتي
    Il ne viendra pas, mais moi A obtenu les nouvelles de divorce Open Subtitles وقال انه لن يأتي لكني حصلت على خبر الطلاق؟
    Un, Il ne viendra pas demain, et tu auras l'air d'une idiote devant l'équipe. Open Subtitles الأول ، لن يأتي غداً وستبدين غبية أمام حشدكِ
    Maintenant, ce n'est pas la peine d'être jaloux, car Il ne viendra pas ici. Open Subtitles لكي أكون غيور لأنه لن يأتي إلى هنا
    Allons-y. Sortons de là. Il ne viendra pas. Open Subtitles لنذهب, لنخرج من هنا ..لن يحضر
    Il continuera à boire, Il ne viendra pas aux piqûres. Open Subtitles أنه لن يظهر لأخذ الحقن. أنه لن يتعافى في الشارع.
    Il ne viendra pas. Open Subtitles وهو لا يأتي.
    - Il ne viendra pas ce soir. Open Subtitles هو لا يجيء هنا اللّيلة.
    Il ne viendra pas. Il préfère s'amuser. Open Subtitles أخبرتك أنه لن يأت ، إنه مشغول بالهو مع (إيزي)
    Il ne viendra pas si on a pas la fille. Il n'est pas stupide. Open Subtitles انه لن يأتى اذا لم نستطع اظهار الفتاه انه ليس غبى
    Si Jonah a bien fait ça, Il ne viendra pas de plein gré. Open Subtitles اذا كان جون قد فعل ذلك ,هو لن ياتي برغبته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more