"il parlera" - Translation from French to Arabic

    • سيتحدث
        
    • سيتكلم
        
    • سوف يتحدث
        
    • يَتكلّمَ
        
    Et la seule personne à qui il parlera c'est toi. vu qu'il pense que t'es là-haut avec lui. Open Subtitles والشخص الوحيد الذي سيتحدث إليه هو أنت لأنه يعتقد أنك معه هناك في الأعلى ماذا؟
    il parlera quand il se sent sûr. Open Subtitles سيتحدث عندمَا يكون في أمَان. أيَن الأمَان ؟
    il parlera comme l'un d'eux, marchera comme l'un d'eux, et ils l'accepteront comme l'un des leurs, Open Subtitles ,سيتحدث مثلهم، سيتمشى مثلهم ,و سيقبلونه كواحد منهم
    En fait, il est accusé de trois délits, donc s'il sait quelque chose, il parlera. Open Subtitles تبين أن لديه ثلاث تهم أسلحة، لذا إذا يعرف أي شيء، سيتكلم.
    Il m'a parlé, il parlera à quelqu'un d'autre. Open Subtitles نعم، إن كان قد تكلم معى سيتكلم مع شخص آخر
    il parlera et répondra à nos questions. Open Subtitles ، سوف يتحدث إلينا وسوف يُجيب عن جميع أسئلتنا وإذا لم نُعجب بإجاباته
    il parlera à sa femme et ce sera la preuve qu'il est toujours vivant Open Subtitles ـ ـ ـ إذاً هو يُمْكِنُ أَنْ يَتكلّمَ مع زوجتِه ونحن سَنَقْبلُ ذلك كبرهان الحياةِ
    Dans deux semaines, il parlera à la presse, dans six mois il écrira un livre: Open Subtitles خلال أسبوعين سيتحدث للصحف وبعد ستة أشهر، سيقوم بكتابة كتابٍ ما
    Il dit qu'il parlera à un voyageur, à l'homme sans racine. Open Subtitles قالوا أنه سيتحدث إلى المُسافر إلى الرجل الذي لا وطن له
    Il ne veut pas nous parler, mais il parlera peut-être à sa famille. Open Subtitles لا يمكن معرفة ما سيفعله غاري اذن لن يتحدث لنا لكن ربما سيتحدث لعائلته
    Il deviendra un grand orateur. il parlera et ses mots seront entendus dans le monde entier. Open Subtitles سيتحدث بتلك الكلمات التي ستكون مسموعة في البلاد و في كل العالم
    Je ne veux pas manquer de charité, mais je sais qu'il parlera. Open Subtitles لا أريد أن أبدو واثقة, ولكني أعلم أنه سيتحدث
    il parlera. Je m'en assurerais. Open Subtitles سيتحدث سأحرص على ذلك
    Il n'y a que toi à qui il parlera, parce qu'il croit que tu es là-haut avec lui. Open Subtitles فونتكولور=" # FF8000"توبي: والشخص الوحيد الذي سيتحدث إليه أنت، لأنه يعتقد أن كنت هناك معه.
    Je commence à me demander si il parlera un jour. Open Subtitles بدأت أتساءل إن كان سيتحدث يوماً.
    Tu seras ma voix aupr ès de lui et il parlera au peuple en ton nom. Open Subtitles وسوف تكون أنت كلامى له وهو سيتكلم عنك للشعب
    Je n'ai rien eu d'autre de lui, mais je pense qu'avec plus de bière et il parlera, Open Subtitles لم أستطيع الحصول على الكثير منه لكني اعتقد أنه سيتكلم بعد شرب 6 علب
    Donnez-moi quelques jours et il parlera. Open Subtitles فقد أمهلني عدة أيام أخرى و أنا متأكد بأنه سيتكلم
    Il, euh, il parlera quand il sera prêt. Open Subtitles سوف يفعل، اه، سوف يتحدث عندما يكون جاهزا.
    S'ils pensent qu'il parlera Ils le tueront Open Subtitles إذا كانوا يعتقدون انه سوف يتحدث ! سوف يقتلونه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more