"il portait un" - Translation from French to Arabic

    • كان يرتدي
        
    • الطوق الموضوع حول عنقه
        
    • هو كَانَ يَلْبسُ
        
    • كان يحمل معه
        
    • كان يلبس
        
    Il portait un costard alors qu'il s'étouffait dans son plasma ? Open Subtitles هل كان يرتدي بزة السهرة بينما كان يختنق بالبلازما؟
    Il portait un T-shirt avec une feuille d'érable sur le devant. Open Subtitles لقد كان يرتدي قميصاً عليه ورقة قيقب في المقدمة
    Deux témoins disent que c'est un homme, qu'Il portait un chapeau et des lunettes de soleil donc il peut avoir entre 20 et 40 ans. Open Subtitles انه ذكر كان يرتدي قبعة ونظارات شمسية اذا بإمكانه ان يتواجد في اي مكان حوالي منتصف العشرينات اواخر الاربعينات
    De mars à septembre 1994, l'auteur n'a pas été autorisé à exercer comme chauffeur parce qu'Il portait un collier cervical (suite à un accident), alors qu'un médecin avait certifié qu'il pouvait continuer à conduire. UN وفي الفترة من آذار/مارس إلى أيلول/سبتمبر 1994، أُبلغ صاحب البلاغ بأنه لن يتسنى له العمل كسائق بسبب الطوق الموضوع حول عنقه (نتيجة إصابة تعرض لها) وذلك رغم تقرير الطبيب الذي شهد على قدرته على مواصلة العمل كسائق.
    Il portait un manteau sombre et en lambeaux avec un masque comme le visage d'une poupée. Open Subtitles كان يرتدي معطفاً غامقاً و رثاً مع قناع كوجه دمية
    Je voulais arrêter, mais Il portait un masque. Open Subtitles كنت عازماً على ايقافه و لكنه كان يرتدي قناعاً
    Il portait un masque, ça ressemblait à une sorte d'épouvantail. Open Subtitles كان يرتدي قناعاً. أشبه بأقنعة فزاعات الطيور
    Ce que nous ne savons pas qu'Il portait un tracker de fitness. Open Subtitles ما لا نعلمه أنه كان يرتدي ساعة يمكن تعقبها
    Il portait un sweet, mais je suis quasiment certaine qu'il était blanc. Open Subtitles كان يرتدي قبعة على رأسه لكنني متأكدة أنه أبيض البشرة
    Quand nous l'avons trouvé, Il portait un costume. Et des bretelles. Open Subtitles عندما عثرنا عليه، كان يرتدي بدلة وحمالات
    Non, Il portait un beau costume, une cravate Open Subtitles لا, لقد كان يرتدي بذلةٍ جميلةٍ وربطةِ عُنُق
    Il portait un masque et il a tué le garde et m'a laissé sortir. Open Subtitles كان يرتدي قناع م ل، قتل حارس والسماح لي بالخروج.
    Mais Il portait un t-shirt de vélo et a l'air un peu prétentieux. Open Subtitles ولكنه كان يرتدي قميص للدراجة ويبدوا بأنه مغرور
    Il portait un masque, mais tu l'as vu de près. Open Subtitles لقد كان يرتدي قناعاً ولكنك رايت اعضائه الخاصه اليس كذلك؟
    J'ai pensé que vous le connaissiez car Il portait un costume. Open Subtitles ؟ لكنني توقعت أنه أحداً تعرفه لأنه كان يرتدي بذلة
    Et... Il portait un bracelet d'identification au poignet. Open Subtitles أجل، ولقد كان يرتدي سوار على ذراعه يحمل هويّته من المستشفى
    Il portait un masque quand il m'a torturé, mais j'ai trouvé ça dans sa valise. Open Subtitles كان يرتدي قناع عندما عذبني لكنني وجدت هذه في حقيبته.
    De mars à septembre 1994, l'auteur n'a pas été autorisé à exercer comme chauffeur parce qu'Il portait un collier cervical (suite à un accident), alors qu'un médecin avait certifié qu'il pouvait continuer à conduire. UN وفي الفترة من آذار/مارس إلى أيلول/سبتمبر 1994، أُبلغ صاحب البلاغ بأنه لن يتسنى له العمل كسائق بسبب الطوق الموضوع حول عنقه (نتيجة إصابة تعرض لها) وذلك رغم تقرير الطبيب الذي شهد على قدرته على مواصلة العمل كسائق.
    Il portait un jean. Open Subtitles هو كَانَ يَلْبسُ جينزَ.
    Il portait un pistolet dans un hôpital. Open Subtitles كان يحمل معه سلاحاً في المستشفى
    Il portait un gant, un gant en laine rouge? Open Subtitles هل كان يلبس قفاز ؟ قفاز صوفي أحمر اللون ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more