"il préfère" - Translation from French to Arabic

    • قال انه يفضل
        
    • إنه يفضل
        
    • يفضّل
        
    • فإنه يفضل
        
    • فهو يفضل
        
    • وهو يفضل
        
    • كان يفضل
        
    • إنّه يفضل
        
    • وقال انه يفضل
        
    • وهي تفضل
        
    • أنه يفضل
        
    • يحبّذ
        
    Au paragraphe 3, il préfère la variante 2, avec la stipulation que la majorité requise sera des deux tiers des présents et votants. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٣ ، قال انه يفضل الخيار ٢ مع اشتراط أغلبية الثلثين لهؤلاء الحاضرين المصوتين .
    Au paragraphe 3, il préfère la variante 2, en exigeant une majorité soit des deux tiers, soit des trois quarts des États parties. UN وفيما يتعلق بالفقرة ٣ ، قال انه يفضل الخيار ٢ مع اشتراط أغلبية إما ثلثي أو ثلاثة أرباع الدول اﻷطراف .
    il préfère mourir en impressionnant le général plutôt que de s'offrir l'accès aux coffres-forts et aux bordels du monde ! Open Subtitles إنه يفضل الموت لمحاولة إبهار اللواء الجديد، عوضًا عن اغتنام عصًا سحريّة يحوز به كل مفاتن هذا العالم
    À ce stade-là, avec toi en face, il préfère avoir tort. Open Subtitles في هذه اللحظة ، وجودك في الجانب الآخر من الجدال ، يجعله يفضّل أن يكون مخطئا
    Cela dit, comme aucun nouveau titre n'a été proposé, il préfère laisser à la discrétion du secrétariat le choix de la formulation. UN واستدرك قائلاً إنه بالنظر إلى عدم تقديم اقتراحات بعنوان جديد فإنه يفضل ترك مسألة صياغة العنوان للأمانة.
    Dans le cas contraire, il préfère garder le texte tel quel. UN وإذا كانت الحالة خلاف ذلك، فهو يفضل الاحتفاظ بالنص كما هو.
    Malheureusement, le Secrétaire général ne reconnaît pratiquement jamais que ses décisions étaient peut-être mauvaises et, plutôt que de les annuler, il préfère verser des indemnités aux fonctionnaires lésés. UN وللأسف فإن الأمين العام لم يعترف في الغالب بأن قراراته قد تكون خاطئة وهو يفضل عوضا عن إلغائها دفع تعويض للموظفين المتضررين.
    Dans les cas où l'annulation de la décision contestée ou l'exécution de la mesure réclamée est ordonnée par le Tribunal, il appartient au Secrétaire général de décider s'il préfère se conformer à cet ordre ou, à la place, payer le montant prescrit. UN وعندها يقرر الأمين العام ما إذا كان يفضل الامتثال لأمر الإلغاء أو التنفيذ أو دفع المبلغ الذي تحدده المحكمة.
    Pour ce qui est du chapeau des dispositions relatives aux crimes de guerre, il préfère la variante 3. UN وفي فاتحة جرائم الحرب ، قال انه يفضل الخيار ٣ .
    Pour ce qui est des seuils de gravité de ces crimes, il préfère la variante 1. UN وبالنسبة لحدود اختصاص جرائم الحرب ، قال انه يفضل الخيار ١ .
    A l’article 7, il préfère la variante 1 et appuie l’inclusion des articles 7 bis et 7 ter. UN وفي المادة ٧ قال انه يفضل الخيار ١ وانه يؤيد ادراج المادتين ٧ مكررا و ٧ ثالثا .
    À l’article 7 bis, il préfère la variante I. UN وفي المادة ٧ مكررا ، قال انه يفضل الخيار اﻷول .
    Peut-être qu'il n'écoute pas la radio. il préfère écouter les voix dans sa tête. Open Subtitles ـ ربما هو لا يستمع إلى الراديو إنه يفضل الأصوات فى رأسه
    il préfère fêter les victoires. Souvent pendant des jours. Open Subtitles إنه يفضل الاحتفال بعد أي انتصار، وغالبًا لعدة أيام
    il préfère le libellé dont a donné lecture le représentant du Secrétariat. UN وقال إنه يفضل الصياغة التي تلتها اﻷمانة .
    Mais je suis sûr qu'il préfère garder ça secret. Open Subtitles بينما والدته جالسة بقربه تحيك النسيج لكنني متأكد من أنه يفضّل الإحتفاظ بهذا الأمر سراً
    il préfère votre corps à celui d'une super bombe. Open Subtitles وهو يفضّل جسدكِ على جسد تلك الشابةِ المثيرة
    Quand il met fin à une relation, il préfère le faire faire par un intermédiaire, et c'est moi. Open Subtitles فإنه يفضل ..القيام بذلك عن طريق وكيل، و وذلك الوكيل يكون أنا
    S'il admet que la question du champ d'application du Protocole facultatif est importante et doit être abordée dans une observation générale, il préfère cependant que l'on limite le texte à l'examen. UN ورغم أن نطاق اختصاص البروتوكول الاختياري مسألة مهمة ينبغي معالجتها في تعليق عام، فهو يفضل نهجا أضيفت نطاقا للنص.
    Il a une femme merveilleuse et il préfère fricoter avec cette crétine. Open Subtitles أقصد أن لديه زوجة رائعة، وهو يفضل أن يعاشر هذة الحقيرة
    Appelez son enfoiré d'avocat. Qu'il demande à Kim s'il préfère le gaz ou l'injection mortelle. Open Subtitles واسأل المحامي ان كان يفضل الغاز او حقنه قاتله
    il préfère la levrette pour pas la regarder en face. Open Subtitles أجل، إنّه يفضل وضعية فتاة الريف حتى لا يضطرّ لرؤية وجه أمّك
    Um, tout d'abord, il préfère James. Open Subtitles أم، أولا وقبل كل شيء، وقال انه يفضل جيمس.
    il préfère la variante 2, englobant les sections A et B, à l’article 5 quater. UN وهي تفضل الخيار ٢ ، الذي يغطي الفرعين ألف وباء ، في المادة ٥ رابعا .
    Si on étudie la façon d'opérer de Hunt, ce que j'ai fait, on voit qu'il préfère les moyens détournés à la confrontation. Open Subtitles إذا ألقيت نظرة على تاريخ هانت ا, وقد فعلت ستعرف أنه يفضل السبيل المضلل
    Je voulais pas t'abandonner, mais il préfère être seul avec les nouveaux. Open Subtitles لم أرد مغادرتك وحيدة هكذا. إنّما (كونر) يحبّذ التعرّف على المنضمّين الجدد فردًا فردًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more