Le Rapporteur spécial prévoit de traiter dans les prochains rapports qu'il présentera à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme certaines questions importantes qui n'ont pas été abordées dans le présent document. | UN | ومن المقرر أن يتناول المقرر الخاص عدداً من المسائل الهامة التي لم يتطرق إليها هذا التقرير في تقارير قادمة سيقدمها إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان. |
Le Rapporteur spécial prévoit de traiter dans les prochains rapports qu'il présentera à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme certaines questions importantes qui n'ont pas été abordées dans le présent document. | UN | وسيتناول المقرر الخاص عدداً من المسائل الهامة التي لم يتطرق إليها التقرير الحالي في تقارير قادمة سيقدمها إلى الجمعية العامة والمجلس. |
Il compte que le Secrétaire général inclura, dans le rapport relatif à la gestion des ressources humaines qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session, un état de la situation quant à l'utilisation de fichiers de candidats présélectionnés, y compris une analyse statistique. | UN | وتتوقع اللجنة أن يُدرج تقرير مرحلي بشأن استخدام القوائم، بما في ذلك تحليل إحصائي، في التقرير المتعلق بإدارة الموارد البشرية الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. التعلُّم |
il présentera à l'Assemblée générale, à sa cinquante-septième session, le rapport sur l'externalisation demandé dans la résolution 55/232. | UN | وستعد الأمانة العامة تقريرا عن الاستعانة بمصادر خارجية لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين على النحو المطلوب في القرار 55/232. |
1. Accueillent favorablement la proposition faite par M. Hassan Rouhani, à savoir que l'ONU proclame le 18 décembre < < Journée pour un monde contre la violence et l'extrémisme > > , et prient le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de faire une recommandation à cet effet dans le rapport qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-dixième session; | UN | 1 - الترحيب باقتراح صاحب الفخامة حسن روحاني بأن تعلن الأمم المتحدة يوم 18 كانون الأول/ديسمبر من كل عام يوما شعاره " نحو عالم ينبذ العنف والتطرف العنيف " ، وتوجيه طلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة بتضمين التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين توصية بهذا الشأن؛ |
5. Prie le Secrétaire général, dans les rapports qu'il présentera à l'Assemblée générale, en particulier en application de sa résolution 50/53, au sujet des mesures visant à éliminer le terrorisme international, de porter une attention particulière à la nécessité de prévenir et d'éliminer la menace que les activités terroristes font peser sur la paix et la sécurité internationales; | UN | ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يولي، في تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة، لا سيما التقارير المقدمة وفقا لقرارها ٥٠/٥٣ المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، اهتماما خاصا لضرورة درء ومكافحة الخطر الذي يهدد السلم واﻷمن الدوليين نتيجة لﻷنشطة اﻹرهابية؛ |
29. Prie le Secrétaire général de continuer à étoffer le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, et demande à ce dernier de collaborer avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et de tenir compte des aspects sociaux du Nouveau Partenariat dans les rapports d'ensemble qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session ; | UN | 29 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ويطلب إلى المكتب أن يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة وأن يدرج الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة في تقاريره الشاملة التي سيقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛ |
27. Prie le Secrétaire général de continuer à renforcer le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et demande à celui-ci de collaborer avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et de tenir compte des aspects sociaux du Nouveau Partenariat dans les rapports d'ensemble qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session ; | UN | 27 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ويطلب إلى المكتب أن يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة وأن يدرج الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة في تقاريره الشاملة التي سيقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛ |
27. Prie le Secrétaire général de continuer à renforcer le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et demande à celui-ci de collaborer avec le Département des affaires économiques et sociales et de tenir compte des aspects sociaux du Nouveau Partenariat dans les rapports d'ensemble qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session; | UN | 27 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ويطلب إلى المكتب أن يتعاون مع شعبة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأن يدرج الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة في تقاريره الشاملة التي سيقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛ |
27. Prie le Secrétaire général de continuer à renforcer le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et demande à celui-ci de collaborer avec le Département des affaires économiques et sociales et de tenir compte des aspects sociaux du Nouveau Partenariat dans les rapports d'ensemble qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session; | UN | 27 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ويطلب إلى المكتب أن يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأن يدرج الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة في تقاريره الشاملة التي سيقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛ |
25. Prie le Secrétaire général de continuer à étoffer le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, et demande à ce dernier de collaborer avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et de tenir compte des aspects sociaux du Nouveau Partenariat dans les rapports d'ensemble qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session ; | UN | 25 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ويطلب إلى المكتب أن يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة وأن يدرج الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة في تقاريره الشاملة التي سيقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛ |
Compte que le Secrétaire général inclura, dans le rapport relatif à la gestion des ressources humaines qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session, un état de la situation quant à l'utilisation de fichiers de candidats présélectionnés, y compris une analyse statistique | UN | تتوقع اللجنة أن يُدرج تقرير مرحلي بشأن استخدام قوائم المرشحين النهائيين، بما في ذلك تحليل إحصائي، في التقرير المتعلق بإدارة الموارد البشرية الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
Le Comité consultatif note que le Secrétaire général a l'intention de demander, dans le contexte du prochain rapport intérimaire qu'il présentera à l'Assemblée générale à la reprise de sa soixante-deuxième session, des ressources supplémentaires pour mettre le progiciel en service dans les bureaux hors Siège. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم طلب موارد إضافية للتنفيذ في المكاتب الموجودة خارج المقر في سياق التقرير المرحلي المقبل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة. |
Le Comité consultatif note que le Secrétaire général a l'intention de demander, dans le contexte du prochain rapport intérimaire qu'il présentera à l'Assemblée générale à la reprise de sa soixante-deuxième session, des ressources supplémentaires pour mettre le progiciel en service dans les bureaux hors Siège. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يعتزم طلب موارد إضافية للتنفيذ في المكاتب الموجودة خارج المقر في سياق التقرير المرحلي المقبل الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين المستأنفة. |
Conformément au paragraphe 7 de la section I A de la résolution 56/206 de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 2001, le Conseil d'administration adoptera le rapport sur les travaux de sa vingt-quatrième session, qu'il présentera à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. | UN | 10 - وفقاً للفقرة 7 من الفرع أولاً ألف من قرار الجمعية العامة 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 سيعتمد مجلس الإدارة التقرير عن أعمال دورته الرابعة والعشرين لتقديمه إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Conformément au paragraphe 7 de la section I A de la résolution 56/206 de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 2001, le Conseil d'administration adoptera le rapport sur les travaux de sa vingt-quatrième session, qu'il présentera à l'Assemblée générale par l'intermédiaire du Conseil économique et social. | UN | 10 - وفقاً للفقرة 7 من الفرع أولاً ألف من قرار الجمعية العامة 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 سيعتمد مجلس الإدارة التقرير عن أعمال دورته الرابعة والعشرين لتقديمه إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
5. Prient le Secrétaire général de l'ONU de recenser, dans le rapport qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-dixième session, les moyens par lesquels l'ONU pourrait aider efficacement les États Membres qui en feraient la demande à lutter contre l'extrémisme, notamment en sensibilisant la population aux dangers de l'intolérance et en favorisant la compréhension et la non-violence; | UN | 5 - توجيه طلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة كي يتناول، في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين، الطرق الفعالة التي يمكن بها للأمم المتحدة تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من أجل التصدي للتطرف بوسائل منها إرهاف الوعي العام بمخاطر التعصب وتعزيز التفاهم واللاعنف؛ |
5. Prie le Secrétaire général, dans les rapports qu'il présentera à l'Assemblée générale, en particulier en application de sa résolution 50/53, au sujet des mesures visant à éliminer le terrorisme international, de porter une attention particulière à la nécessité de prévenir et d'éliminer la menace que les activités terroristes font peser sur la paix et la sécurité internationales; Page | UN | ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يولي، في تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة، لا سيما التقارير المقدمة وفقا لقرارها ٥٠/٥٣ المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، اهتماما خاصا لضرورة درء ومكافحة الخطر الذي يهدد السلم واﻷمن الدوليين نتيجة لﻷنشطة اﻹرهابية؛ |
Toutefois, le rapport qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session portera sur la période du 16 juin 2001 au 31 juillet 2002. | UN | بيد أن التقرير الذي سيقدم إلي الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، سيغطي الفترة من 16 حزيران/يونيه 2001 إلى 31 تموز/يوليه 2002. |
12. Prie également le Secrétaire général de lui rendre compte de la suite donnée à la présente résolution dans le rapport sur les travaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. | UN | 12- يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبلغ عن تنفيذ هذا القرار في تقريره عن أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي سيقدّم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
À la 18e séance, le 4 juin 2004, le Comité a adopté le projet de rapport qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session (A/AC.265/2004/L.2), tel qu'il avait été modifié oralement. | UN | 13 - في الجلسة 18، المعقودة في 4 حزيران/يونيه 2004، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير الذي سيُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين (A/AC.265/2004/L.2)، بصيغته المعدلة شفويا. |
5. Le Comité spécial intégrera les recommandations susmentionnées dans le rapport qu'il présentera à l'Assemblée générale sur ses travaux; | UN | 5 - أن تدرج اللجنة الخاصة التوصيات المذكورة آنفا في التقرير المتعلق بأعمالها الذي ستقدمه إلى الجمعية العامة؛ |
8. Invite les Etats Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales intéressées à continuer de communiquer des données pertinentes sur les doses, les effets et les dangers des différentes sources de rayonnement, ce qui aiderait considérablement le Comité scientifique à élaborer les prochains rapports qu'il présentera à l'Assemblée générale. | UN | ٨ - تدعو الدول اﻷعضاء ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى توفير المزيد من البيانات ذات الصلة عن جرعات اﻹشعاع من مختلف المصادر وآثاره ومخاطره، مما يساعد اللجنة العلمية كثيرا في إعداد تقاريرها المقبلة التي ستقدمها إلى الجمعية العامة. ــ ــ ــ ــ ــ |