"il se déclare victime d" - Translation from French to Arabic

    • ويدعي أنه ضحية
        
    • وهو يدعي أنه ضحية
        
    • ويدَّعي أنه ضحية
        
    • ويدعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية
        
    • ويدعي صاحب الشكوى أنه ضحية
        
    • ويدّعي أنه ضحية
        
    • ويدّعي صاحب البلاغ أنه ضحية
        
    il se déclare victime d'une violation par le Bélarus des articles 2, 14 et 19 du Pacte. UN ويدعي أنه ضحية لانتهاك بيلاورس للمواد 2 و14 و19 من العهد.
    il se déclare victime d'une violation par la Jamaïque de l'article 7 et du paragraphe 1 de l'article 10 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه ضحية لانتهاك جامايكا المادة 7، والفقرة 1 من المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il se déclare victime d'une violation de l'article 10 du Pacte par les PaysBas. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك هولندا للمادة 10 من العهد.
    il se déclare victime d'une violation par l'Espagne du paragraphe 1 de l'article 17 et de l'article 26 du Pacte. UN وهو يدعي أنه ضحية لانتهاك إسبانيا الفقرة 1 من المادة 17 والمادة 26 من العهد.
    il se déclare victime d'une violation par le Portugal de l'article 26 du Pacte, lu conjointement avec les paragraphes 1 et 2 de l'article 2. UN ويدَّعي أنه ضحية انتهاك البرتغال المادة 26، مقروءة مقترنة بالفقرتين 1 و2 من المادة 2 من العهد.
    il se déclare victime d'une violation par l'Espagne du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    il se déclare victime d'une violation par l'Espagne des articles 12, 14 et 15 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN ويدعي صاحب الشكوى أنه ضحية انتهاك إسبانيا للمواد 12 و14 و15 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    il se déclare victime d'une violation par le Canada du paragraphe 6 de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدّعي أنه ضحية انتهاك كندا للفقرة 6 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il se déclare victime d'une violation, par l'Espagne, du paragraphe 5 de l'article 14. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك إسبانيا الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    il se déclare victime d'une violation par les Pays-Bas du paragraphe 3 de l'article 9 du Pacte. UN ويدعي أنه ضحية لانتهاك هولندا أحكام الفقرة ٣ من المادة ٩ من العهد.
    il se déclare victime d'une violation, par les autorités suisses, de l'article 3 de la Convention contre la torture. UN ويدعي أنه ضحية لانتهاك سويسرا المادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    il se déclare victime d'une violation, par les autorités suisses, de l'article 3 de la Convention contre la torture. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك السلطات السويسرية للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    il se déclare victime d'une violation par le Kazakhstan de ses droits au titre de l'article 4 (par. 1) et de l'article 19 du Pacte. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك كازاخستان لحقوقه المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 14 وفي المادة 19 من العهد الدولي.
    il se déclare victime d'une violation par le Kazakhstan de ses droits au titre de l'article 4 (par. 1) et de l'article 19 du Pacte. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك كازاخستان لحقوقه المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 14، وفي المادة 19، من العهد الدولي.
    il se déclare victime d'une violation par l'Espagne du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    il se déclare victime d'une violation par l'Espagne du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    il se déclare victime d'une violation par le Bélarus des droits qu'il tient du paragraphe 2 de l'article 19 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك بيلاروس أحكام الفقرة 2 من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il se déclare victime d'une violation par l'Espagne du paragraphe 1 de l'article 17 et de l'article 26 du Pacte. UN وهو يدعي أنه ضحية لانتهاك إسبانيا الفقرة 1 من المادة 17 والمادة 26 من العهد.
    il se déclare victime d'une violation par la Jamaïque des articles 7, 10 et 14 du Pacte. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك جامايكا للمواد ٧، و ١٠ و ١٤ من العهد.
    il se déclare victime d'une violation par la République tchèque de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدَّعي أنه ضحية انتهاك الجمهورية التشيكية لحقوقه المكّرسة في المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il se déclare victime d'une violation par la République tchèque de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدَّعي أنه ضحية انتهاك الجمهورية التشيكية لحقوقه المكّرسة في المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il se déclare victime d'une violation par l'Espagne du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    il se déclare victime d'une violation par l'Espagne des articles 12, 14 et 15 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN ويدعي صاحب الشكوى أنه ضحية انتهاك إسبانيا للمواد 12 و14 و15 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    il se déclare victime d'une violation par la Norvège du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدّعي أنه ضحية انتهاك النرويج للفقرة 5 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    il se déclare victime d'une violation par l'Espagne du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك إسبانيا أحكام الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more