"il se sent" - Translation from French to Arabic

    • إنه يشعر
        
    • انه يشعر
        
    • هو يشعر
        
    • إنّه يشعر
        
    • يشعر أنه
        
    • أنه يشعر
        
    • يشعر انه
        
    • كان يشعر
        
    • يشعر بأنّه
        
    • يشعرُ
        
    • هو فقط يشعر
        
    Il se sent trahi et fâché et menace nos intérêts. Open Subtitles إنه يشعر بالخيانة, والغضب ويقوم بالتهديدات ضد مصالحنا
    Il se sent puissant, arrogant, mais parfois, ce n'est pas à propos du pouvoir. Open Subtitles إنه يشعر بالهيمنة و الغطرسة لكن أحياناً لايتعلق الأمر بالهيمنة
    Il se sent relié à eux, donc il est certainenement dans un état de développement limité. Open Subtitles انه يشعر بالتواصل معهم لذلك قد يكون في حالة من النمو غير المكتمل
    Il se sent juste abandonné par tout le monde dans sa vie en ce moment et le fait que je sorte avec un mec et donc pas disponible pour aller chez Joe tous les soirs c'est juste... Open Subtitles أعني، هو يشعر بالهجران من قبل كل الأشخاص في حياته الآن، وحقيقة أنني أواعد شابًا ولست متفرغة
    Il se sent bien parce qu'il ne pense pas que tu arriveras à taper. Open Subtitles إنّه يشعر بتقبّل للأمر الواقع. فهو يستبعد كونه قادرًا على تمرير الكرة منك.
    Un pauvre infirme veut s'ouvrir à un monde dont Il se sent coupé et toi, tu l'enfonces. Open Subtitles .. هناك رجل أعرج وجد طريقه ليتصل بعالم يشعر أنه منعزل عنه
    Il se sent comme riche à millions et je suis sûre que c'est sa valeur, donc je t'ai pris un cadeau en remerciement. Open Subtitles أنه يشعر كمليون دولار، وهي وأنا متأكدة تكلفة الغرفة، إذاً جلبت لك هدية شكر صغيرة.
    Parce qu'il est un lâche, et puis il riposte comme un psychopathe lorsque tu l'appelles comme ça, car Il se sent coupable. Open Subtitles لإنه جبان ، وبعد ذلك يهيج مثل المجنون عندما تلومينه على اي شيئ لإنه يشعر انه مذنب جدا
    S'Il se sent comme ça avec toi, comment crois-tu qu'Il se sent quand tu es absent ? Open Subtitles إذا كان يشعر بذلك بوجودك معه ماذا تظن بأنه يشعر بغيابك الواضح ؟
    Mais le pauvre petit se sent vraiment mal, Il se sent coupable depuis ce jour-là. Open Subtitles ولكن المسكين الصغير يشعر بتأنيب الضمير، إنه يشعر بالذنب على ما فعله يومها
    Il se sent bien mieux maintenant, mais... on ne sait jamais. Open Subtitles ..إنه يشعر بتحسن الآن، لكن قد يتغير الأمر
    Il se sent pas bien, je dois y aller. Open Subtitles على أية حال، إنه يشعر بالمرض ويجب أن نخرجه
    M. Neumann déclare qu'Il se sent à l'aise avec le paragraphe 4. UN 47 - السيد نيومن: قال إنه يشعر بالارتياح للفقرة 4.
    Il se sent pas bien. Il va pas aller au collège. Open Subtitles انه يشعر بتوعك لا اظنه سيذهب الى المدرسة
    Je crois qu'Il se sent mal de m'avoir faite passer pour une idiote. Open Subtitles اعتقد انه يشعر سيئة عن اتخاذ لي تبدو مثل احمق آخر مرة.
    Ecoutez, l'important c'est qu'Il se sent responsable de Trubel, si elle est encore en vie. Open Subtitles انظروا، يا رفاق، النقطة هي انه يشعر بالمسؤولية تجاه تروبل حتى لو كانت حية
    Il se sent mal pour ce qui s'est passé. Il tient vraiment à nous. Open Subtitles هو يشعر بالأسى تجاه ما حصل إنه يهتم لشأننا حقاً
    Il se sent trop bien, il a beaucoup d'énergie et il a l'air plus jeune. Open Subtitles حتى لو بدأ يخرج للتنقل قليلاً، هو يشعر أنّه على أحسن مايرام، و يبدو أصغر من قبل.
    Il se sent rejeté, persécuté par le système. Open Subtitles إنّه يشعر بالغربة، ضحيّة من العالم.
    - Il se sent menacé par toi. Open Subtitles إنّه يشعر بالتهديد من قبلك.
    Peut-être un raté, du moins à ses yeux, et il sélectionne des victimes dont Il se sent inférieur. Open Subtitles ربما لم يُحقق الكثير، علي الـأقل من وجهه نظره. إنه يختار الضحايا الذي يشعر أنه أقل شأنـاً منهم،
    S'Il se sent dérisoire, il risque d'attaquer plus vite pour prouver sa valeur. Open Subtitles ان بدأ يشعر أنه غير كافٍ فقد يبدأ بالهجوم بوقت أبكر فقط ليثبت نفسه
    ça veut dire qu'Il se sent piégé. Open Subtitles فهذا يعني في العادة أنه يشعر كأنه محاصر.
    Chez lui, Il se sent diminué, il a échoué en tant que mari et père. Open Subtitles في المنزل هذا الجاني يشعر انه رجل ناقص فاشل كأب و كزوج
    En fait, je vais l'appeler et voir si Il se sent mieux. Open Subtitles في الواقع سأتصل به و .. أه أرى إن كان يشعر بأي تحسن
    Il se sent invisible, ça le met en colère. Open Subtitles يجعله يشعر بأنّه غير مرئي، ممّا يجعله يشعر بالغضب.
    Ce n'était pas une conversation banale pour lui,et il va s'en servir parce qu'Il se sent trahi. Open Subtitles ،حسنٌ , لمْ تكن عابرةً بالنسبةِ له وإنهُ سوفَ يستغلُها .لأنهُ يشعرُ بالخيانة
    Il se sent comme chez lui au Congrès. Open Subtitles هو فقط يشعر بألفة أكثر عندما يتواجد بمجلس الشيوخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more