Ma délégation appuie ce projet de résolution et espère qu'il sera adopté par consensus. | UN | إن وفد بلدي يؤيد مشروع القرار، ويحـــدوه اﻷمل في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Indiquant que le projet de résolution fait encore l'objet de consultations officieuses, l'oratrice espère qu'il sera adopté par consensus. | UN | وأعربت المتكلمة، وهي تشير إلى أن مشروع القرار لا يزال موضع مشاورات غير رسمية، عن أملها بأن يعتمد بتوافق الآراء. |
Les pays nordiques se réjouissent d'appuyer le projet de résolution qui nous est soumis et espèrent qu'il sera adopté par consensus. | UN | ويسر بلدان الشمال اﻷوروبي أن تؤيد مشروع القرار المعروض علينا، آملة أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Pour terminer, ma délégation appuie avec enthousiasme le projet qu'examine l'Assemblée générale et elle espère qu'il sera adopté par consensus. | UN | ختاما، يسر وفد بلدي بالغ السرور أن يؤيد مشروع القرار الذي تنظر فيه الجمعية العامة اﻵن، ويأمل في اعتماده بتوافق اﻵراء. |
En tant que coauteur de ce projet, nous exprimons l'espoir qu'il sera adopté par consensus. | UN | وبصفتنا من مقدمي مشروع القرار هذا، نعـرب عــن أملنـا فــي اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Les auteurs du projet de résolution espèrent qu'il sera adopté par consensus. | UN | وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يُعتمد بتوافق اﻵراء. |
Elle espère qu'à l'issue de vastes consultations au sujet du projet de texte, il sera adopté par consensus. | UN | وأضافت قائلة إنها تأمل، بعد ما أجري من مشاورات مستفيضة بشأن نص مشروع القرار، أن يُعتمد بتوافق الآراء. |
Ma délégation a parrainé le projet de résolution et espère qu'il sera adopté par consensus. | UN | ووفد بلادي من مقدمي مشروع القرار ويعرب عن أمله في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Le projet de résolution en est une émanation et nous espérons qu'il sera adopté par consensus. | UN | ومشروع القرار تعبير عـــن ذلـــك، ونأمـل أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
J'espère également qu'il sera adopté par consensus. | UN | كما أود أن أعرب عن اﻷمل في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Nous avons donc parrainé le projet de résolution et espérons qu'il sera adopté par consensus. | UN | لذلك شاركنا في تقديم مشروع القرار ونرجو أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Je voudrais terminer ma déclaration en disant que je suis pleinement convaincu du bien-fondé de ce projet de résolution et que j'espère sincèrement qu'il sera adopté par consensus. | UN | وأود أن أختتم بياني باﻹعراب عن ثقتي التامة بمشروع القرار واﻷمل المخلص في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Les coauteurs du projet de résolution espèrent qu'il sera adopté par consensus. | UN | وذكرت أن مقدمي مشروع القرار يأملون أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Nous demandons aux États Membres d'appuyer le projet de résolution et espérons qu'il sera adopté par consensus. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء تأييد مشروع القرار ونأمل أن يعتمد بتوافق الآراء. |
Les auteurs du projet de résolution espèrent qu'il sera adopté par consensus. | UN | ويود مقدمو مشروع القرار أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Les auteurs du projet de résolution espèrent qu'il sera adopté par consensus. | UN | ومقدمو هذا المشروع يأملون في اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Les auteurs du projet de résolution espèrent qu'il sera adopté par consensus. | UN | ومقدمو مشروع القرار يأملون في اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Nous espérons que le projet de résolution recevra l'appui unanime de tous les États Membres et qu'il sera adopté par consensus. | UN | ويحدونـا اﻷمــل بــأن يلقــى مشروع القرار دعما إجماعيا مــن جانــب جميع الدول اﻷعضاء وأن يُعتمد بتوافق اﻵراء. |
La délégation namibienne espère que le projet bénéficiera du même appui que les années précédentes et qu'il sera adopté par consensus. | UN | ووفد ناميبيا يأمل في أن يحظى هذا المشروع بنفس التأييد الذي تحقق في السنوات السابقة، وكذلك في أن يُعتمد بتوافق الآراء. |
Il est prêt à être examiné et nous espérons qu'il sera adopté par consensus, comme cela a été le cas les années passées. | UN | وهو الآن جاهز للنظر فيه، ونأمل أن يُعتمد بتوافق الآراء، كما كان الحال في السنوات السابقة. |
Le projet de résolution sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine est présenté pour examen à l'Assemblée générale, et nous espérons vivement qu'il sera adopté par consensus. | UN | ومشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي معروض على الجمعية العامة للنظر فيه ويحدونا وطيد الأمل أن تعتمده بتوافق الآراء. |
Pour terminer, la Nouvelle-Zélande appuie le projet de résolution et elle espère qu'il sera adopté par consensus. | UN | وختاما، تؤيد نيوزيلندا مشروع القرار، وتثق بأنه سيعتمد بتوافق اﻵراء. |