"il serait peut-être nécessaire de" - Translation from French to Arabic

    • قد يلزم
        
    Le groupe de travail a estimé qu'il serait peut-être nécessaire de soumettre le partenaire opérationnel à des évaluations. UN واعترف الفريق العامل أيضا بأنه قد يلزم إجراء تقييمات على مستوى شريك التنفيذ.
    Le Rapporteur spécial a indiqué qu'il serait peut-être nécessaire de prévoir un autre projet de conclusion pour clarifier ce point. UN وأشار المقرر الخاص إلى أنه قد يلزم وضع مشروع استنتاج آخر لزيادة توضيح هذه النقطة.
    À cet égard, il a été observé qu'il serait peut-être nécessaire de réviser les directives d'établissement des rapports ainsi d'ailleurs que les méthodes de travail du Comité. UN وفي هذا السياق، ذكر أن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير قد تحتاج إلى تنقيح، كما قد يلزم أيضا تنقيح أسلوب عمل اللجنة.
    À cet égard, il a été observé qu'il serait peut-être nécessaire de réviser les directives d'établissement des rapports ainsi d'ailleurs que les méthodes de travail du Comité. UN وفي هذا السياق، ذكر أن المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير قد تحتاج إلى تنقيح، كما قد يلزم أيضا تنقيح أسلوب عمل اللجنة.
    Il a toutefois été reconnu que le paragraphe 2 du projet d'article X ne pouvait être évalué isolément et qu'il serait peut-être nécessaire de le revoir à la lumière de la décision finale qui serait prise au sujet du projet d'article 2. UN غير أنه سلّم بأن الفقرة 2 من مشروع المادة س لا يمكن تقييمها بمعزل وأنه قد يلزم أن يعاد النظر فيها على ضوء القرار النهائي الذي يتخذ بشأن المادة 2.
    24. On a estimé qu'il serait peut-être nécessaire de formuler des recommandations distinctes en ce qui concerne les procédures de redressement et de liquidation. UN 24- وأُشير إلى أنه قد يلزم تقديم توصيات مختلفة فيما يتعلق بكل من إجراءات إعادة التنظيم وإجراءات التصفية.
    16. Au paragraphe 450 de son rapport, le Groupe de travail fait observer que dans le cas de certaines conventions, il serait peut-être nécessaire de limiter encore l'éventail des infractions qui relèveraient de la compétence matérielle de la cour. UN ١٦ - ويلاحظ الفريق العامل في الفقرة ٤٥٠ من التقرير أنه قد يلزم فيما يتعلق ببعض المعاهدات تضييق نطاق الجرائم التي تدخل ضمن اختصاص المحكمة من حيث الموضوع، تجنبا ﻹغراق المحكمة بجرائم أقل جسامة.
    Le Groupe de travail est convenu qu'il serait peut-être nécessaire de réexaminer la question en relation avec d'autres dispositions du chapitre, par souci d'efficacité et pour trouver le bon équilibre entre une protection effective des droits des fournisseurs et la nécessité d'assurer l'intégrité de la procédure. UN واتفق الفريق العامل على أنه قد يلزم معاودة النظر في هذه المسألة ضمن سياق أحكام أخرى في هذا الفصل، بحيث يتسنى تحقيق التوازن الصحيح بين الحماية الفعالة لحقوق المورِّدين والحاجة إلى ضمان نزاهة العملية ونجاعتها.
    Dans ce contexte, il serait peut-être nécessaire de préciser s'il devrait y avoir un secrétariat central pour assurer les principales fonctions administratives de secrétariat et, dans l'affirmative, s'il devrait être hébergé par un ou plusieurs organismes, institutions spécialisées, fonds ou programmes des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، قد يلزم التوضيح فيما إذا كان ينبغي أن تكون هناك أمانة مركزية محورية تقوم بإنجاز الوظائف الإدارية الرئيسية للأمانة، وإذا كان الأمر كذلك فيما إذا كان ينبغي أن تستضيفها واحدة أو أكثر من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها أو برامجها.
    88. Le Groupe de travail est convenu qu'il serait peut-être nécessaire de revoir l'ordre des alinéas dans le projet de recommandation 19 pour énoncer clairement l'effet principal recherché par le regroupement des patrimoines, à savoir la création d'une seule masse regroupée. UN 88- اتفق الفريق العامل على أنه قد يلزم إجراء قدر من إعادة الترتيب في فقرات مشروع التوصية 19، ضمانا لإبراز الأثر الرئيسي للدمج الموضوعي، وهو إنشاء حوزة مدمَجة واحدة.
    107. Le Groupe de travail, tout en ayant à l'esprit qu'il serait peut-être nécessaire de revoir le renvoi au projet d'article 11 dans le cas où le texte de ce dernier serait modifié, est convenu que le projet de paragraphe 1 devrait être approuvé dans sa rédaction actuelle. UN 107- نظرا لأنه قد يلزم معاودة النظر في الإشارة الواردة في مشروع الفقرة 1 إلى مشروع المادة 11 إذا ما أُدخلت أي تعديلات على نص مشروع المادة 11، فقد اتفق الفريق العامل على إقرار مشروع الفقرة 1 بصيغته الحالية.
    Il a également été dit qu'il serait peut-être nécessaire de clarifier en quels termes le projet de convention établirait l'équivalent fonctionnel d'un original dûment authentifié ou d'une " copie certifiée conforme " au sens de l'alinéa a) du paragraphe 1) de l'article IV de la Convention de New York. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه قد يلزم توفير وضوح بشأن الكيفية التي يمكن بها النص في مشروع الاتفاقية عن المعادل الوظيفي لـ " القرار الأصلي مصدقا عليه حسب الأصول " أو " نسخة منه معتمدة حسب الأصول " حسبما يرد في المادة الرابعة (1) (أ) من اتفاقية نيويورك.
    Selon un autre avis, il serait peut-être nécessaire de revoir le paragraphe 1 (et le paragraphe 4) pour soumettre l'opposabilité à l'émetteur d'une sûreté sur un instrument de créance (par exemple une obligation d'État) à la loi choisie par l'émetteur ou, de manière générale, à la loi applicable à l'instrument de créance. UN ورُئي في اقتراح آخر أنه قد يلزم تنقيح الفقرة 1 (والفقرة 4) لكي تنصَّ على إخضاع تحقيق نفاذ الحق الضماني في صك دين (مثل السندات الحكومية) تجاه المُصدِر للقانون الذي يختاره المُصدِر أو بصفة عامة للقانون الناظِم لصك الدين.
    Il a été indiqué qu'il serait peut-être nécessaire de revoir le contenu du règlement sur la transparence, et éventuellement de le restreindre, si le Groupe de travail optait par la suite pour l'exclusion expresse (A/CN.9/717, par. 26 et 58). UN وقيل إنه قد يلزم إعادة النظر في مضمون مشروع القواعد، وربما تخفيفه إذا ما قرّر الفريق العامل لاحقاً أن يكون تطبيق القواعد قائماً على نهج في اختيار عدم القبول (انظر الفقرتين 26 و58 من الوثيقة A/CN.9/717).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more