"il t'a donné" - Translation from French to Arabic

    • أعطاك
        
    • أعطاكِ
        
    • لقد منحك
        
    • اعطاك
        
    • أعطاه لك
        
    Ce sang était celui de ton père. Il t'a donné la vie, et tu as pris la sienne. Open Subtitles ذلك كان دم والدك،لقد أعطاك حياة وأنت أخذت حياته
    Tu vas gentiment rendre le fric qu'Il t'a donné. Open Subtitles انت سوف تعيد كل المال الذي أعطاك إياه بسماحة ولطف
    Il t'a donné des pouvoirs que les humains n'ont pas, c'était trop pour ton cœur. Open Subtitles أعطاك قوى لم تكن مقدره للبشر قلبك لم يمكنه التحمل
    Mais je sais qu'Il t'a donné la clef pour les séquences synthétiques, n'est-ce pas ? Open Subtitles لكنني أعرف أنه أعطاكِ المفتاح للتسلسلات الصناعية، صحيح؟
    Il t'a donné une estimation ? l'ensemble. Open Subtitles هل أعطاكِ قمية مُعينة؟ ثلاثون ألف دولار بيعا بالتجزئة.
    Je lui ai parlé de ton problème, et Il t'a donné un autre encouragement comme remerciement. Open Subtitles تحدثت معه عن مشكلتك و لقد منحك محفزا أخر كعربون شكر
    C'est pour ça qu'Il t'a donné 24 heures pour y penser. Open Subtitles لهذا اعطاك 34 ساعه لتفكر بشانها لم نستطع ايجاد طلب الشحن
    Il t'a donné les codes et les mots de passe? Open Subtitles لقد أعطاك الشفرات وكلمات المرور ، أليس كذلك ؟
    Chaque nom qu'Il t'a donné... Open Subtitles أعني، كل اسم أعطاك إياه .. الإختيار الأول إن كنت تجند طاقمك الخاص
    Il t'a donné le plus beau. Open Subtitles أمي، لقد أعطاك أجمل واحدة هذا الرجل مختلف
    Il t'a donné une loupe pour ça ? Open Subtitles هل أعطاك عدسة مكبرة لتفعل هذا؟
    Il t'a donné des conseils pour y arriver ? Open Subtitles هل أعطاك أي نصائح مفيدة لكيفية عمل ذلك؟
    Il t'a donné de l'argent, et t'a demandé de me suivre. Open Subtitles أعطاك بعض المال كمفدم، وطلب منك ملاحقتي
    Au moins, Il t'a donné des béquilles. Open Subtitles حسناً , لقد أعطاك بالفعل عكازات
    Il t'a dit quelque chose quand Il t'a donné ça ? Open Subtitles عندما أعطاك هذه هل قال لك شيئا ؟
    Il t'a donné 150 000 dollars comme ça ? Open Subtitles بكـل بساطـة أعطاك 150 ألف دولار ؟
    Si. Sans parler du fait qu'Il t'a donné ton premier orgasme. Open Subtitles بل فعلتِ ، ولا أريد أن أخبرك بأنه قال أنه أول من أعطاكِ متعة الجماع
    Il t'a donné 3 explosifs pour nous tuer. Open Subtitles لقد أعطاكِ ثلاث قنابل صغيرة كي تقتلينا.
    Pour l'amour de Dieu, Il t'a donné son nom. Open Subtitles بحق المسيح لقد منحك اسمه.
    Il t'a donné l'opportunité de tout arranger et tu as continuer à mentir. Open Subtitles لقد منحك فرصة لتسترجع كل ما ضاع{\pos(195,220)} ولكنك استمررت في الكذب{\pos(195,220)}
    - Pourquoi ? - Pourquoi pas ? Il t'a donné ton information. Open Subtitles لقد اعطاك المعلومة التي تريد فلماذا لا تطلق سراحه
    - Pourquoi Il t'a donné ça ? Open Subtitles السويد )؟ لماذا أعطاه لك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more