"il t'arrive" - Translation from French to Arabic

    • حدث لك
        
    • يحدث معك
        
    • يحدث لكِ
        
    • يجري معك
        
    • أصابك
        
    • حدث لكِ
        
    • يحصل لك
        
    • يحصل معك
        
    • يحدث معكِ
        
    • يحدثُ لك
        
    • حصل لك
        
    • بليه
        
    S'il t'arrive quelque chose un jour, je leur dirai quoi? Open Subtitles إذا حدث لك شيءٌ، مالذي أقوله لهنّ ؟
    Ecoute... tu la fais asseoir, et tu lui dis... que s'il t'arrive quelque chose, je m'occuperai d'elle. Open Subtitles اسمع لماذا لاتجلس وتخبرها بأنه لو حدث لك أي شيء فسوف أعتني أنا بها
    Il dit que quoi qu'il t'arrive, il sait que tu t'en sortiras. Open Subtitles هو يقول : أى ما كان يحدث معك هو متأكد أنك تستطيع التعامل معه
    Ok, lâche le morceau, qu'est-ce qu'il t'arrive ce soir Val ? Open Subtitles قوليها ماذا يحدث معك حقا الليله
    À notre arrivée, tu devais découvrir comment inverser ce qu'il t'arrive. Open Subtitles عندما وصلنا إالى هنا، كنتِ فقط تريدين معرفة كيف تعكسي ما يحدث لكِ
    Donc, qu'est-ce qu'il t'arrive, mon petit steak au fromage ? Open Subtitles ما الذي يجري معك يا شرائح اللحم والجبنة؟
    C'est sûrement dur à croire, mais il t'arrive une chose incroyable. Open Subtitles كما تعلمون، هو على الأرجح من الصعب أن نصدق، ولكن المدهش شيء حدث لك.
    Tu n'as pas choisi tout ce qu'il t'arrive. Open Subtitles أنت لم تختر أيّا ً من هذا الذي حدث لك.
    Qu'est-ce qu'il t'arrive aujourd'hui ? Open Subtitles ماذا حدث لك اليوم؟
    Tu le prends tous les jours. Qu'est-ce qu'il t'arrive aujourd'hui ? Open Subtitles أنت تأخذه كل يوم ماذا حدث لك اليوم؟
    Quoi qu'il t'arrive maintenant... on va le surmonter ensemble. Open Subtitles مهما يحدث معك الآن سنتخطى هذا معاً
    Je ne veux pas qu'il t'arrive ce genre de choses. Open Subtitles لاأريد أن يحدث معك مثلما حدث معي
    Peu importe ce qu'il t'arrive... Open Subtitles اياً كان ما يحدث معك
    Car j'étais si inquiet qu'il t'arrive quelque chose comme ça. Open Subtitles لأني كنت في غاية القلق أن يحدث لكِ شيئا كهذا
    Si tu m'aimes, dis moi ce qu'il t'arrive. Open Subtitles إذا كنت تحبني أخبرني بما يجري معك
    Si il t'arrive quoi que ce soit, j'éleverai Silas et Shane comme si ils étaient les miens. Open Subtitles إن أصابك أي مكروه سأربي سايلاس و شاين كأنهما ولدي
    En tant que père, je ne pourrais pas supporter qu'il t'arrive quelque chose. Open Subtitles كوالدك، لن أسامح نفسي إذا حدث لكِ أي مكروه.
    Pourquoi quand tu es noir ou gay, ou nain, tu crois qu'il t'arrive des trucs uniquement parce que tu es noir, gay ou nain ? Open Subtitles لماذا إذا كنت أسوداً أو شاذاً ،أو كنت قزماً فأن الشيء يحصل لك فقط لأنك أسود أو شاذ أو قزم؟
    Vas-tu me dire ce qu'il t'arrive, ou quoi ? Open Subtitles هل ستخبرني مالذي يحصل معك ام ماذا ؟
    Si tu retournes au labo et qu'ils découvrent ce qu'il t'arrive, Open Subtitles عودي إلى ذلك المعمل وسوف يكتشفوت ما الذي يحدث معكِ
    C'est moi qui t'ai mis sur cette affaire. S'il t'arrive quelque chose, c'est ma faute. Open Subtitles أنا أحضرت لك هذه القضية إن حصل لك شيئا سيكون غلطتي
    il t'arrive peut-être de le dire. Open Subtitles ـ بليه، بليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more