"il trouvera" - Translation from French to Arabic

    • سيجد
        
    • يجد
        
    • سيعثر
        
    • فإنها ستجد
        
    • فسيجد
        
    Puis Il trouvera un prétexte pour vous emmener à son hôtel. Open Subtitles وبعدها سيجد عذرا ما ليأخذك إلى الفندق حيث يسكن
    Un jour, Il trouvera un autre génie pour réparer son bateau. Open Subtitles لأن يوما ما هو سيجد عبقري آخر لتثبيت مركبه.
    Nous pensons que le Conseil agira dans le respect des impératifs de la paix et de la sécurité mondiales et qu'Il trouvera la façon la plus rapide et la plus efficace pour servir ces impératifs. UN ونؤمن بأن المجلس سيعمل طبقا لمقتضيات الأمن والسلم العالميين، وأنه سيجد أنجع السبل وأسرعها لتلبية تلك المقتضيات.
    Quand son coeur cherchera vraiment le salut, Il trouvera la clé de sa liberté. Open Subtitles عندما قلبة يخلص حقاً , هو سوف يجد المفتاح الى الحرية
    J'adresse à M. Caughley tous mes vœux de succès et j'ai le vif espoir qu'Il trouvera les éléments décisifs grâce auxquels la Conférence du désarmement pourra reprendre ses travaux. UN وأتمنى للسيد تم كوفلي كل التوفيق وآمل أن يجد العناصر الحاسمة التي تعيد للمؤتمر فعاليته.
    Je pense que là Il trouvera également une source de précieuses informations. UN وأعتقد بأنه سيجد معلومات قيمة جدا في هذا الشأن أيضا.
    Il trouvera un moyen pour briser son silence. Open Subtitles لقد تم إستدعاء المعاقب. سيجد طرقاً لكسر صمتها.
    Et s'il est malin, Il trouvera quelqu'un pour vérifier ses travaux. Open Subtitles وإن كان ذكياً سيجد من يراجع كل هذا العمل مرة أخرى
    Si vous ne faites rien, Il trouvera le gars. Ça se finira comme ça. Open Subtitles إذا لم تقاومه، سيجد الرجل هكذا سينتهي الأمر
    Comme ne pas être dans six mois, mais Il trouvera un moyen. Open Subtitles قد يكون بعد 6 أشهر ولكنّه سيجد طريقة حتماً
    Je suis sûr qu'Il trouvera le dernier groupe de scientifiques. Open Subtitles أنا واثقةٌ من إنّه سيجد آخر مجموعة من العلماء
    Quand Lee ne te trouvera plus aucune utilité, Il trouvera quelqu'un pour te mettre une balle dans la tête. Open Subtitles عندما لا يكون هناك فائدة لك عند لي هو سيجد شخص آخر ليضع طلقة في رأسك
    Mon père est le roi des failles. Je suis sûr qu'Il trouvera une façon de se sortir de là. Open Subtitles والدي ملك المخارج وأنا متأكّد أنّه سيجد طريقة للتعامل معها
    Il trouvera plein de gens qui l'aimeront pour ce qu'il est. Open Subtitles متأكد سيجد الكثير من الناس ليحبوه على ما هو عليه
    Voyons ce qu'Il trouvera dans sa cave. Ca a été cuit trois fois à 225 degrés. Open Subtitles حسنا لنر ما سيجد المزارع في قبو داره إذا هممم
    Même si vous piégez les docks, si quelqu'un est assez motivé, Il trouvera une solution. Open Subtitles حتى لو فخخت حوض رسو السفن اذا اراد شخص ما الحصول عليه بشده فسوف يجد وسيلة
    Je pense que je sais qu'Il trouvera Open Subtitles لدىّ صفقة في رأسي والتي أعلم أنه سوف يجد
    Si quelqu'un veut vraiment me voir, Il trouvera un moyen. Open Subtitles إذا أراد شخصاً أن يراني، فسوف يجد طريقة
    Il trouvera un moyen de le faire. Vous avez tout foutu en l'air. Open Subtitles سوف يجد وسيلة ليقوم بهذا مرحبا لقد فشلتي
    D'une façon ou d'une autre, Il trouvera le chemin du monde des hommes. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى، سيعثر على طريقه إلى عالم البشر
    Si l'État partie veut au contraire décourager les médias, y compris ceux dont la diffusion est assurée par Internet, Il trouvera également les moyens de le faire. UN وإذا أرادت الدول الأطراف على العكس أن تثبط عزيمة وسائط الإعلام، بما فيها وسائط الإعلام التي تنشر الأخبار على الإنترنت، فإنها ستجد أيضاً الوسيلة التي تتيح لها ذلك.
    Je ne veux pas la rejeter, mais si je ne le fais pas, Il trouvera quelqu'un d'autre qui le fera. Open Subtitles لا أريد إسقاطها لكن إن لم أفعل فسيجد غيري ليفعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more