"il tuera" - Translation from French to Arabic

    • سيقتل
        
    • سوف يقتل
        
    • فسيقتل
        
    • وسيقتل
        
    • سيقوم بقتل
        
    • سيقتلكم
        
    Et s'il ne peut pas le trouver, il tuera à nouveau. Open Subtitles و ان لم يتمكن من العثور عليها سيقتل مجددا
    Souvenez-vous qu'il tuera ou mutilera pour avoir ce qu'il veut. Open Subtitles تذكروا أن هذا الرجل سيقتل أو يشوّه حتى يحصل على مراده
    il tuera tous ceux qui lui barreront la route, et si je le laisse filer, ce sera de ma faute. Open Subtitles سيقتل كل من يقف في طريقه وانا سمحت له بالذهاب فانه لي.
    Et si je ne donne pas à Roarke la Maison Blanche, il tuera pour l'avoir. Open Subtitles وإذا لم أعطيه البيت الأبيض سوف يقتل للحصول عليه
    S'il nous échappe, il tuera des gens sur le territoire américain. Open Subtitles إن اقترب منّا، فسيقتل أناس على أرض الولايات المتحدة
    il tuera tous ceux sur son chemin, nos amis, le gars au drive-in qui se trompe de commande. Open Subtitles إنّه سيعيث قتلًا في معشرنا وأصدقائنا وسيقتل البائع الذي في متجر الطريق الذي اختلط عليه طلبه.
    il tuera sans pitié tous ceux qui entreront et qui ne pourront répondre à son énigme. Open Subtitles سيقتل بلا رحمة كل مَن يدخل اذا لم يستطع ان يحل اللغز
    Tu connais ton père. De quoi il est capable. il tuera sans hésitation. Open Subtitles إنّك عليمة بأبيك وبما يستطيع فعله، سيقتل بلا تردد.
    Si on ne l'arrête pas bientôt, tout indique que... qu'il tuera à nouveau. Open Subtitles حسنا ًإذا لم يتوقف قريباً فكل إشارة تكون إنه سيقتل مرة أخرى
    Il tue méthodiquement, et je crois qu'il tuera encore, à la première occasion. Open Subtitles إنه يقتل بمنهجية وأعقتد أنه سيقتل مجددا،لو أعُطي الفرصة
    Si le George maqué passe cette porte, il tuera le George indépendant. Open Subtitles إن دخل جورج العلاقات من هذا الباب، سيقتل جورج المستقل.
    S'ils entrent en faisant feu, il tuera tout le monde. Open Subtitles ..اذا ذهبوا الى هناك باسلحتهم سيقتل الجميع
    Si tu te tires, il tuera Paxton. Si c'est pas ici, ce sera au Nam. Open Subtitles أنت أركض , سيقتل باكستون إذا لم يقتله هنا , إذا بالتأكيد في فيتنام
    Il veut me dire que si je continue à le chercher, il tuera l'enfant, puis ce sera mon tour. Open Subtitles يخبرني لو أستمرّ بالبحث عنه سيقتل الطفل، وأنا سأموت أيضاً.
    il tuera, s'il le doit. Open Subtitles الايستعداد، سيقتل كل من بالحفلِ إن يضطر.
    Il croit être en mission, et s'il se sent menacé, il tuera. Open Subtitles انه يعتقد انه فى مهمة و لو تم تهديده سيقتل
    il tuera un otage toutes les heures s'il n'a pas ce qu'il veut. Open Subtitles أعتقده يقول أنه سيقتل رهينة في كل ساعة حتى يحصل على ما يريد
    il tuera tout ceux impliqués. Open Subtitles وقال انه سوف يقتل كل واحد منا لمجرد تورطهم.
    S'il découvre que j'ai aidé l'agent Fernandez ou vous, il tuera ma famille. Open Subtitles أعتقد أنه إذا تبين له أنني ساعدت كيل فرنانديز أو لك، انه سوف يقتل عائلتي.
    Si on ne lui règle pas son compte il tuera encore. Open Subtitles إذا لم نوقفه، فسيقتل المزيد من الناس
    Et il tuera les huit autres avant d'avoir a recharger, donc, alors quittez ma propriété. Open Subtitles وسيقتل بقيّتكم بدون أن يضطر لإعادة تعبئة السلاح. لذلك أستميحكم بالخروج من أرضي.
    Pour une grosse somme, il tuera numériquement un flic qui te poursuit, un avocat qui ne baisse pas le bras, ou un témoin qui témoigne contre vous. Open Subtitles لقاء رسم كبير سيقوم بقتل رقمي للشرطي الذي يلاحقك المحامي الذي يقاضيك
    Si Rambhai entend parler de cela, il tuera chacun de vous . Open Subtitles اذا سمع رام بهذا ، سيقتلكم جميعا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more