"il vient de prononcer" - Translation from French to Arabic

    • الذي أدلى به من فوره
        
    • ألقاه من فوره
        
    • قبل هنيهة
        
    • أدلى به اﻵن
        
    • الذي أدلى به للتو
        
    • أدلى به توا
        
    • أدلى بها من فوره
        
    Le Président par intérim (parle en russe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République de Serbie de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالروسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية صربيا على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Roi du Swaziland de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر ملك سوازيلند على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président des États-Unis d'Amérique de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس الولايات المتحدة الأمريكية على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Le Président par intérim (parle en russe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Tadjikistan de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالروسية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية طاجيكستان على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Le Président (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République d'Iraq de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية العراق على البيان الذي ألقاه من فوره.
    La Présidente (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Paraguay de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية باراغواي على بيانه الذي أدلى به قبل هنيهة.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de l'Ukraine de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس أوكرانيا على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée, je tiens à remercier le Président de l'Union des Comores de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس اتحاد جزر القمر على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée, je tiens à remercier le Premier Ministre du Japon pour l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس وزراء اليابان على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre de l'État d'Israël de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس وزراء دولة إسرائيل على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Costa Rica de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس كوستاريكا على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République d'Iraq de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية العراق على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    Le Président par intérim : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République de Gambie de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية غامبيا على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Président du Burkina Faso de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس بوركينا فاسو على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Commonwealth de Dominique de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس كومنولث دومينيكا على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le chef d'État du Royaume du Swaziland de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر ملك سوازيلند على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République de Kiribati de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة أشكر رئيس جمهورية كريباس على بيانه الذي أدلى به من فوره.
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre de la Malaisie de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس وزراء ماليزيا على خطابه الذي أدلى به من فوره.
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République des Palaos de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أود باسم الجمعية العامة أن أشكر رئيس جمهورية بالاو على البيان الذي أدلى به من فوره.
    Le Président (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Roi du Royaume de Bahreïn de l'allocution qu'il vient de prononcer et de ses aimables paroles à mon égard. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة أشكر ملك مملكة البحرين على البيان الذي ألقاه من فوره. وأشكره على كلماته الرقيقة التي وجهها إلي.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République du Panama de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية بنما على البيان الذي ألقاه من فوره.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République de Kiribati de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة أود أن أشكر رئيس جمهورية كيريباس على البيان الذي أدلى به قبل هنيهة.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre du Lesotho de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء ليسوتو على البيان الذي أدلى به اﻵن.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République d'Estonie pour l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية إستونيا على البيان الذي أدلى به للتو.
    Au nom de l'Assemblée générale, je remercie le Premier Ministre de la République de Lettonie de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN نيابة عن الجمعية العامــة، أود أن أشكــر رئيس وزراء جمهورية لاتفيا على البيان الذي أدلى به توا.
    Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la République tchèque de la déclaration qu'il vient de prononcer. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أتقدم بالشكر لرئيس الجمهورية التشيكية علي الكلمة التي أدلى بها من فوره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more