"il y a des choses que" - Translation from French to Arabic

    • هناك أشياء
        
    • هناك بعض الأشياء التي
        
    • ثمة أمور
        
    • هناك أمور
        
    • هناك اشياء
        
    • هنالك بعض الأشياء التي
        
    • هناك بعض الاشياء
        
    • هناك بعض الامور
        
    • هناك عدة أشياء
        
    • هنالك أموراً
        
    • ثمة أشياء
        
    Ce n'est pas cela, mais Il y a des choses que je ne peux pas entendre. Open Subtitles لا, لا أتحجج به ولكن هناك أشياء معينة لا يصح أن أستمع اليها
    J'imagine qu'Il y a des choses que tu supportes chez moi. Open Subtitles هل تعلم ستيف، هناك أشياء يجب أن تتجاوزها معي
    Il y a des choses que je préférerais que mon patron ne sache pas. Open Subtitles لأن هناك أشياء لا أريد رئيسي في العمل أن يعرفها عنِّي
    Mais en tant que leader, Il y a des choses que je peut mieux faire. Open Subtitles لكن كقائد، هناك بعض الأشياء التي يمكن أن نفعل ما هو أفضل.
    Il y a des choses que je peux faire pour aider à protéger la colonie. Open Subtitles ثمة أمور بوسعي فعلها من أجل حماية المستعمرة الوليدة
    Il y a des choses que je dois régler. Très bien. Open Subtitles بضعة أيام فحسب وسأنضم لكِ، هناك أمور علي فعلها
    Il y a des choses que je peux pas connaitre, des choses que tu ne peux pas dire à haute voix. Open Subtitles 04,440 هناك اشياء لا اعرفها اشياء لا يمكنني قولها بصوت عالي
    Il y a des choses que je comprends et d'autres non. Open Subtitles هناك أشياء يمكننى تقبلها وأشياء أخرى لا أستطيع تقبلها
    Une fois que c'est fait, Il y a des choses que seul toi peut le faire. Open Subtitles وبمجرد أن يحدث ذلك، هناك أشياء يمكنك فعلها.
    Il y a des choses que les Pakistanais ont faites, aussi compliquées que la relation avec eux. Open Subtitles هناك أشياء فعلها الباكستانيون معقدة كما كانت العلاقات
    Il y a des choses que le Pakistan a faites, aussi compliquées que les relations aient été. Open Subtitles هناك أشياء اقترفها الباكستانيون معقدة أيضًا كما كانت العلاقة
    Il y a des choses que les Pakistanais ont faites, aussi compliquées que notre relation avec eux. Open Subtitles هناك أشياء معقدة اقترفها الباكستانيون بقدر ما كانت العلاقة
    Il y a des choses que les pakistanais ont faites aussi compliquées que les relations aient été. Open Subtitles هناك أشياء معقدة اقترفها الباكستانيون بقدر ما كانت العلاقة
    Il y a des choses que tu ne comprendras pas avant d'être parent. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي لن تفهميها أبدا الا ان تصبحين أحد الوالدين
    On dirait qu'Il y a des choses que tu ne contrôles pas, après tout. Open Subtitles اخمن ان هناك بعض الأشياء التي لا يمكنك السيطرة عليها، بعد كل شيء.
    Je sais qu'Il y a des choses que tu refuses de partager avec moi. Open Subtitles كلارك أعرف أن ثمة أمور حولك تحاول إخفائها عني
    Mais Il y a des choses que je ne suis juste... que je ne suis pas encore prête à partager avec toi. Open Subtitles لكن ثمة أمور مازلت أشعر بعدم الإرتياح لمشاركتها معك
    Donc, si Il y a des choses que tu veux faire, ne nous garde pas dans tes pattes. Open Subtitles لذا لو كان هناك أمور تودين فعلها لا تدعينا نقف في طريقك
    Il y a des choses que je veux te dire mais je ne devrais pas. Open Subtitles هناك أمور أريد أن أخبرك إياها لا يجدر بي ذلك
    S'Il y a des choses que tu penses que l'on peut changer, pas de problème. Open Subtitles اذا كان هناك اشياء يجب تغييرها ، اذاً لا مانع
    Il y a des choses que je n'ai jamais vues, mais c'est souvent parce que j'ai décidé de ne pas les voir. Open Subtitles هنالك بعض الأشياء التي لم أرها مطلقاً... لكن، بالعادة، فالسبب أنني... أخترت أن لا أراها.
    Mais Il y a des choses que même une princesse ne peut m'ordonner de faire. Open Subtitles ولكن هناك بعض الاشياء حتى الاميرات لايمكنهن المطالبه بها
    Sera, je sais que vous ne voulez pas parler, mais si vous pensez que vous pouvez, Il y a des choses que Open Subtitles سيرا,اعرف انك لا ترغبين بالحديث لكن ان كنت تظنين انه بوسعك هناك بعض الامور
    Il y a des choses que je n'ai pas pu te dire. Open Subtitles هناك عدة أشياء قليلة أردت قولها و لكني لم أستطع
    Mais Il y a des choses que tu as omises dans le livre. Open Subtitles ولكن هنالك أموراً لا تذكرها بالكتاب
    Je me réveille souvent la nuit, effrayé par la certitude qu'Il y a des choses que l'homme ne devrait pas connaître. Open Subtitles وأنا أستيقظ في الليل خائفاً في الغالب، مع فهم أن ثمة أشياء لا يجب على الإنسان أن يعرفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more