il y a deux jours, tu l'as regardé et tu l'as remercié pour tout. | Open Subtitles | وأنت نظرت لعينيه قبل يومين وشكرتهُ على كلّ شيء فعلهُ لأجلنا |
Elle a mis "Ne pas déranger" il y a deux jours et demandé au personnel de ne pas entrer en son absence. | Open Subtitles | وضعت علامة ممنوع الازعاج على الباب قبل يومين وطلبت من الموظفين بأن لا يذهبون الى غرفتها عندما تغادر |
Le dernier couple avait un bébé, il y a deux jours. | Open Subtitles | أخر ثنائي كان لديهم طفل في حوزتهم قبل يومين |
Si captivante, je crois que je t'aurais déjà tuée il y a deux jours. | Open Subtitles | لكنت قتلتكِ منذ يومين لن تنجو من ذلك, لأني سأتصل بالشرطة |
Mais ça a été annulé il y a deux jours. | Open Subtitles | وكنتُ ذاهباً معه ولكن تم إلغاؤها منذ يومين |
il y a deux jours, à notre 14e séance, nous nous sommes réunis pour célébrer le dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. | UN | وقبل يومين وفي الجلسة الـ 14 تجمعنا للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل دربان. |
J'ai fait une marque sur l'un d'eux il y a deux jours pour savoir combien de temps il va rester. | Open Subtitles | لقد وضعت علامة على واحدة منهم قبل يومين أنا فقط أريد بأن أرى كم تبقى هنا |
J'ai trouvé ce mémo du WITSEC, d'il y a deux jours. | Open Subtitles | ووجدتُ مُذكّرة برنامج حماية الشهود هذه مُؤرخة قبل يومين. |
C'était mon adresse il y a deux jours... quand j'ai commencé à faire la queue dehors. | Open Subtitles | هذا كان عنواني، حتى ما قبل يومين.. حين بدأت الوقوف في الطابور هناك.. |
Il a signé le bail il y a deux jours. | Open Subtitles | يقول قائد المرسى بأنه وقع الإيجار قبل يومين |
La jambe de Dorn a été retrouvée au fond d'une poubelle il y a deux jours. | Open Subtitles | جيبز : لقد وجدت قدم دورن قبل يومين في حاوية قمامة الكابتن : |
Si vous n'y voyez pas d'inconvénient, j'aimerais examiner vos vêtements d'il y a deux jours. | Open Subtitles | إذا سمحت أريد إذناً بالنظر في الثياب التي كنت ترتدينها قبل يومين |
Ce prix a été remis, il y a deux jours, à ma distinguée collègue, l'Honorable Mme Libertine Amathila, Ministre du gouvernement local et régional et du logement. | UN | وقد تسلمت هذه الجائزة قبل يومين زميلتنا الموقرة اﻷونورابل السيدة ليبرتاين أماثيلا وزيرة الحكم المحلي واﻹقليمي واﻹسكان. |
De plus, il a dépêché il y a deux jours au Burundi une délégation de haut niveau dirigée par son Envoyé spécial pour le Burundi. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أرسل إلى هذا البلد قبل يومين وفدا رفيع المستوى برئاسة ممثله الخاص في بوروندي. |
J'ai des infos sur le cambriolage d'il y a deux jours. | Open Subtitles | لدي معلومات عن عملية السطو التي حدثت منذ يومين |
dont l'avion a été abattu il y a deux jours. | Open Subtitles | الملازم كريس بورنيت, والذى تحطمت طائرته منذ يومين |
Je suis arrivé il y a deux jours de Nouvelle-Zélande. | Open Subtitles | لقد جئت إلى الميناء منذ يومين من نيوزيلندا |
A ce titre, nous nous associons à la déclaration faite il y a deux jours par le Ministre des affaires étrangères de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, qui a présenté ce projet de résolution. | UN | وعلى هذا اﻷسـاس، نؤيد البيان الذي أدلى به منذ يومين وزير خارجية بابــوا غينيا الجديدة عند عرضه لمشروع القرار المذكور. |
il y a deux jours à peine, le Conseil de sécurité a entendu les témoignages émouvants de trois enfants touchés par la guerre. | UN | وقبل يومين بالتحديد استمع مجلس الأمن إلى الشهادة القوية من ثلاثة أطفال تضرروا بالحرب. |
D'accord, alors tout a commencé il y a deux jours, vendredi. | Open Subtitles | حسناً ، لقد بدأ الأمر منذ يومان ، الجمعة |
On a trouvé une pleine poignée de pépites ici, il y a deux jours. | Open Subtitles | في هذه البقعة بالضبط ظهرت قبضة من كتل الذهب قبل ليلتين |
il y a deux jours à peine, j'ai signé au Luxembourg un Accord relatif à l'Europe avec la Communauté économique européenne. | UN | ومنذ يومين فقط قمت بالتوقيع في لكسمبرغ على اتفاق أوروبا مع المجموعة الاقتصادية اﻷوروبية. |
Alors, quand la police a frappé à votre porte, il y a deux jours. | Open Subtitles | لذا عندما ضيقت الشرطة عليك الخناق منذ ليلتين |
Papa, tu lui as posé la même question il y a deux jours. | Open Subtitles | أبي , لقد سألتهُ نفس السؤال منذُ . يومين مضت |
Il a donné le même discours il y a deux jours, et le jour d'avant, et trois fois la semaine dernière. | Open Subtitles | ألقى ذات الخطاب من يومين واليوم السابق وثلاث مرات الأسبوع الماضي |
Ils en ont abattu un il y a deux jours. Superbe. A 30 mètres, rue des Boulets. | Open Subtitles | لقد أسقطوا واحدا قبل يومان بعيداً لـ 30 ياردة عن الهدف |
L'heure imprimée sur les reçus montre qu'ils y étaient tous les deux il y a deux jours. | Open Subtitles | طابع التوقيت على الايصالات يظهر أن كلاهما تواجدوا هناك منذ يومين مضوا |
Ce ticket date d'il y a deux jours. | Open Subtitles | إن تاريخ هذا الإيصال يعود ليومين مضيا. هه! |