"il y a huit ans" - Translation from French to Arabic

    • قبل ثماني سنوات
        
    • منذ ثمانية أعوام
        
    • قبل ثمانية أعوام
        
    • منذ ثماني سنوات
        
    • قبل ثمان سنوات
        
    • منذ ثمان سنوات
        
    • قبل ثمانية سنوات
        
    • ثمان سنوات مضت
        
    • منذ ثمانية سنوات
        
    • منذ حوالي ثماني سنوات
        
    Depuis ce jour il y a huit ans, j'ai eu besoin d'un but, de quelque chose qui m'aide à vivre. Open Subtitles منذ ذلك اليوم قبل ثماني سنوات أعتقد بأني احتجت إلى هدف أعتمد عليه في الحياة إذا
    Le Libéria est plus fort aujourd'hui qu'il ne l'était il y a huit ans lorsque la MINUL est arrivée sur le terrain. UN وليبريا اليوم أقوى بكثير مما كانت عليه قبل ثماني سنوات عندما وصلت بعثة الأمم المتحدة إلى الميدان.
    La commission nationale de coordination pour le VIH/sida, qui a été créée il y a huit ans, est aujourd'hui pleinement opérationnelle. UN وتمارس اللجنة الوطنية للتنسيق بشأن الإيدز التي أنشئت منذ ثمانية أعوام عملها الآن بشكل كامل.
    C'est la pièce que vous avez coincée dans la porte il y a huit ans. Open Subtitles إنها كذلك، إنها كذلك البنس.. الذي وضعته في الباب قبل ثمانية أعوام
    Regardez vos agendas. Juin, juillet, il y a huit ans Open Subtitles أنظروا إلى مذكراتكم يونيو، يوليو منذ ثماني سنوات
    Les familles ont été touchées par les changements radicaux intervenus dans la société depuis le rétablissement de l'indépendance de la Lettonie, il y a huit ans. UN وقد تأثرت اﻷسر بالتغيرات الواسعة النطاق في المجتمع منذ إعادة إرساء استقلال لاتفيا قبل ثمان سنوات.
    Mon père est mort il y a huit ans. Open Subtitles إنها متشوشة مات والدي منذ ثمان سنوات بأزمة قلبية
    il y a huit ans jour pour jour, je découvrais la colo. Open Subtitles قبل ثمانية سنوات, اليوم كان يومي الأأول في المخيم.
    Il s'agit du troisième instrument sur le terrorisme à avoir été mené à bonne fin par le Comité spécial depuis qu'il a débuté ses travaux il y a huit ans. UN وهذا ثالث صك تستكمله اللجنة المخصصة بنجاح منذ أن بدأت عملها قبل ثماني سنوات.
    il y a huit ans, l'Asie orientale a été frappée par une crise financière qui, à son tour, a eu des répercussions à travers la région, nuisant à la santé de l'économie mondiale. UN قبل ثماني سنوات أصابت شرق آسيا أزمة مالية كانت لها بدورها مضاعفات عبر إقليمية أضرت بصحة الاقتصاد العالمي.
    Ces accords résultent des accords signés il y a huit ans. UN وهذه الاتفاقات ناتجــة عن الاتفاقـــات التـــي وقعت قبل ثماني سنوات.
    Pourtant, les besoins sont les mêmes, voire plus importants que lorsque nous avons convenu des objectifs du Millénaire pour le développement, il y a huit ans. UN لكن الحاجات هي نفسها أو هي أشد مما كانت عليه عندما اتفقنا على الأهداف الإنمائية للألفية قبل ثماني سنوات.
    C'était il y a huit ans, et je ne l'ai jamais revu. Open Subtitles وكان ذلك قبل ثماني سنوات و أنا لم أره منذ ذلك الحين
    C'est peut-être la fièvre qui parle, mais cette vidéo d'un restaurant italien d'il y a huit ans est le meilleur film que j'ai vu. Open Subtitles قد يكون هذا حديثاً مرضياً ولكن هذه الصور غير المعدلة للمطعم الإيطالى منذ ثمانية أعوام لربما تكون أفضل فيلم رأيته قط.
    L'un est une contravention signée par ton père il y a huit ans. Open Subtitles إحداها مخالفة سرعة وقّعها والدك منذ ثمانية أعوام.
    Quand j'ai volé ce cor il y a huit ans, oui, c'était l'inconnu. Open Subtitles بالتأكيد، منذ ثمانية أعوام عندما سرقت ذلك البوق الفرنسي الأزرق، أجل ذلك كان هو المجهول
    il y a huit ans, j'ai eu le privilège d'être le Président de cette Assemblée. UN قبل ثمانية أعوام حظيتُ بشرف خدمة هذه الجمعيـة كرئيس لها.
    J'ai eu le privilège de coprésider le Sommet du Millénaire avec le Président namibien Sam Nujoma il y a huit ans. UN لقد كان لي الشرف قبل ثمانية أعوام أن أُشارك في رئاسة مؤتمر قمة الألفية مع سام نوجوما رئيس ناميبيا.
    L'entrée en vigueur de la Convention il y a huit ans a été une étape historique en matière d'action collective. UN دخول الاتفاقية حيز النفاذ منذ ثماني سنوات مضت كان بمثابة علامة فارقة لعمل جماعي.
    Les jugements ne font l'objet d'aucune publication systématique : les deux dernières affaires publiées datent d'il y a huit ans. UN ولا تتوافر طريقة منظمة من أجل نشر الأحكام، حيث نُشر آخرها منذ ثماني سنوات.
    C'est pour votre femme que vous avez tué il y a huit ans. Open Subtitles وهذا لأجل زوجتك التي قتلتها قبل ثمان سنوات
    C'était mon nom avant de suivre le programme de la protection des témoins il y a huit ans. Open Subtitles هذا كان إسمى قبل أن أدخل 000 فى برنامج حماية الشهود منذ ثمان سنوات
    Vous et lui étiez dans le même bloc cellulaire, il y a huit ans. Open Subtitles أنت وهو كانت على نفس كتلة الخلية قبل ثمانية سنوات.
    Je vous ai emprunté votre agrafeuse, il y a huit ans. Open Subtitles منذ ثمان سنوات مضت إستعرت منك مسدس الكبس
    C'est la même stratégie qu'il y a huit ans. Open Subtitles انها نفس الاستراتيجية المستخدمة منذ ثمانية سنوات
    À la première d'une pièce que j'ai écrite, à la fac de Millfield, il y a huit ans. Open Subtitles في ليلة افتتاح المسرحية التي كتبْتُها في كلية ميلفيلد منذ حوالي ثماني سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more