"il y a la question du" - Translation from French to Arabic

    • هناك مسألة
        
    Enfin, il y a la question du droit et des politiques publiques. UN وأخيرا، هناك مسألة القانون والسياسات العامة.
    53. Enfin, il y a la question du champ géographique dans lequel les effets des événements en Iraq et au Koweït se font sentir en dehors de ces deux pays. UN 53- وأخيراً هناك مسألة النطاق الجغرافي لأثر أحداث العراق والكويت خارج هذين البلدين.
    53. Enfin, il y a la question du champ géographique dans lequel les effets des événements en Iraq et au Koweït se font sentir en dehors de ces deux pays. UN 53- وأخيراً هناك مسألة النطاق الجغرافي لأثر أحداث العراق والكويت خارج هذين البلدين.
    55. Enfin, il y a la question du champ géographique dans lequel les effets des événements en Iraq et au Koweït se font sentir en dehors de ces deux pays. UN 55- وأخيراً هناك مسألة المدى الجغرافي لأثر أحداث العراق والكويت خارج هذين البلدين.
    55. Enfin, il y a la question du champ géographique dans lequel les effets des événements en Iraq et au Koweït se font sentir en dehors de ces deux pays. UN 55- وأخيراً هناك مسألة النطاق الجغرافي لأثر أحداث العراق والكويت خارج هذين البلدين.
    53. Enfin, il y a la question du champ géographique dans lequel les effets des événements en Iraq et au Koweït se font sentir en dehors de ces deux pays. UN 53- وأخيراً هناك مسألة النطاق الجغرافي لأثر أحداث العراق والكويت خارج هذين البلدين.
    53. Enfin, il y a la question du champ géographique dans lequel les effets des événements en Iraq et au Koweït se font sentir en dehors de ces deux pays. UN 53- وأخيراً هناك مسألة النطاق الجغرافي لأثر أحداث العراق والكويت خارج هذين البلدين.
    53. Enfin, il y a la question du champ géographique dans lequel les effets des événements en Iraq et au Koweït se font sentir en dehors de ces deux pays. UN 53- وأخيراً هناك مسألة النطاق الجغرافي لأثر أحداث العراق والكويت خارج هذين البلدين.
    53. Enfin, il y a la question du champ géographique dans lequel les effets des événements en Iraq et au Koweït se font sentir en dehors de ces deux pays. UN 53- وأخيراً هناك مسألة النطاق الجغرافي لأثر أحداث العراق والكويت خارج هذين البلدين.
    55. Enfin, il y a la question du champ géographique dans lequel les effets des événements en Iraq et au Koweït se font sentir en dehors de ces deux pays. UN 55- وأخيراً هناك مسألة النطاق الجغرافي لأثر أحداث العراق والكويت خارج هذين البلدين.
    Deuxièmement, il y a la question du droit à la sécurité de la personne, du droit d'être traité avec humanité, du droit à la non-discrimination et du droit à l'accès à la justice. UN 14 - وثانياً، هناك مسألة الحق في الأمن الشخصي، والمعاملة بطريقة إنسانية، وعدم التمييز، وإمكانية الوصول إلى العدالة.
    Quatrièmement, il y a la question du regroupement familial. UN 42 - رابعا، هناك مسألة لم شمل الأسر.
    Quatrièmement, il y a la question du veto. UN رابعا، هناك مسألة حق النقض.
    Enfin, il y a la question du réchauffement climatique et de l'épuisement des ressources naturelles. Ces problèmes devenus familiers au cours de la dernière décennie vont-ils constituer un obstacle à une croissance à long terme ou bien la transition vers une énergie propre va-t-elle alimenter une autre révolution technologique qui va accroître la prospérité ? News-Commentary وأخيرا، هناك مسألة تغير المناخ والقيود المحتملة على الموارد الطبيعية، وهي القضايا التي أصبحت مألوفة بكل أكبر على مدى العقد الماضي. فهل تتسبب هذه العوامل في إعاقة النمو في الأمد البعيد، أم أن الانتقال إلى اقتصاد يعتمد على الطاقة النظيفة قد يغذي ثورة تكنولوجية أخرى تعمل على زيادة الرخاء والازدهار حقا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more