"il y a sept" - Translation from French to Arabic

    • منذ سبع
        
    • قبل سبع
        
    • منذ سبعة
        
    • قبل سبعة
        
    • هناك سبعة
        
    • السبع
        
    • هناك سبع
        
    • وقبل سبعة
        
    • هنالك سبعة
        
    • قبل حوالي سبع
        
    • يوجد سبعة
        
    Il y a sept ans, on m'a recrutée au SD-6, une branche secrète de la CIA. Open Subtitles منذ سبع سنوات تم تجنيدى بواسطة فرع خفى للمخابرات الأمريكيه يدعى إس دي
    À ce titre, nous avons évalué les progrès réalisés depuis son entrée en vigueur, Il y a sept ans. UN وبهذه الصفة، قمنا بتقييم التقدم المحرز منذ دخول هذا الصك حيز النفاذ، أي منذ سبع سنوات.
    J'ai arrêté son père Il y a sept ans pour meurtre. Open Subtitles لقد قبضت علي أبيه قبل سبع سنوات لجريمة قتل
    Je l'ai tranféré sur disque, Il y a sept ans. Open Subtitles لقد نسخته على إسطوانة مدمجة منذ سبعة أعوام
    Les hostilités militaires ont pris fin véritablement Il y a sept mois. UN فانتهت الأعمال القتالية العسكرية قبل سبعة أشهر.
    Anthropologiquement parlant, Il y a sept modes basiques de comportement et beaucoup de sous-ensembles. Open Subtitles حسب علم الإنسان، هناك سبعة أنماط سلوك أساسية وعدة مجموعات فرعية.
    On peut mentionner à titre d’exemple l’histoire des relations turkméno-iraniennes, qui a pris un nouveau départ Il y a sept ans. UN والدليل الساطع على ذلك هو تاريخ بدء العلاقة الجديدة بين تركمانستان وإيران منذ سبع سنوات تقريبا.
    Nous pensons que les objectifs qui ont été solennellement convenus Il y a sept ans ne sont pas trop ambitieux et qu'ils demeurent réalisables. UN ونرى أن الأهداف التي سبق الاتفاق عليها رسميا منذ سبع سنوات ليست مفرطة في الطموح ويمكن حتى الآن تحقيقها.
    Dwight Eleazat était marié à Joan Vark Il y a sept ans. Open Subtitles دويت ايلعازر تزوج من جوان فارك منذ سبع سنوات
    Il y a sept ans, je pensais que je n'arriverais plus à écrire. Open Subtitles منذ سبع سنوات، اعتقدت أنني لن أكتب مجدداً
    Mais il a été racheté Il y a sept ans par JP et Fils. Open Subtitles لكن تم شراؤها منذ سبع سنوات من طرف "جاي بي وأبناؤه".
    Une autre grande priorité consiste à renforcer le principe de l'obligation redditionnelle, sur la base duquel le TNP a été prolongé pour une durée indéfinie Il y a sept ans. UN وتتمثل أولوية قصوى ذات صلة بذلك في تعزيز المساءلة، وهي القاعدة التي تم على أساسها تمديد ولاية معاهدة عدم الانتشار بلا حدود، قبل سبع سنوات.
    Le processus, commencé Il y a sept ans, n'est pas encore parvenu au résultat attendu. UN والعملية التي بدأت قبل سبع سنــوات لم تؤت النتائج المرجوة بعد.
    La Tanzanie pense que l'élargissement de la composition des deux catégories de membres du Conseil de sécurité est tout aussi pertinent et souhaitable aujourd'hui qu'Il y a sept ans. UN وترى تنـزانيا أن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين أمر هام ومطلوب اليوم مثلما كان قبل سبع سنوات.
    En revanche, l'arrestation Il y a sept ans à Miami des cinq jeunes combattants cubains contre le terrorisme s'est déroulée dans la violence et sans garanties judiciaires. UN غير أن الاحتجاز الذي تم منذ سبعة أعوام في ميامي بحق الشبان الخمسة المناضلين ضد الإرهاب كان متسما بالعنف وانتهاك حقوقهم.
    Il y a sept ans, les murs qui séparaient les nations de l'Est des nations de l'Ouest ont été abattus, créant des occasions de coopération plus étroite et d'intégration économique. UN منذ سبعة أعوام دكت جدران الفصل بين أمم الشرق وأمم الغرب، مما أنشأ فرصا لتعاون أوثق وتكامل اقتصادي أوثــق.
    Regarde, Il y a sept mois à Tikrit, Open Subtitles إسمع، قبل سبعة أشهر، في تكريت، موكب رئيس الوزراء تفجر،
    J'ai pour bonne information que le suspect en question a été castré Il y a sept mois, Pop. Open Subtitles حصلت على معلومات جيدة أن المشتبه به المعني قد تم خصيه قبل سبعة أشهر، يا أبي
    Il y a sept employés qui sont grands, bruns et mignons. Open Subtitles والآن هناك سبعة رجال حظيرة يلائمون الأوصاف طويل وأسمر ووسيط لكن من أجل معرفة
    La Sierra Leone a accompli beaucoup depuis la fin du conflit Il y a sept ans. UN وقالت إن سيراليون حققت الكثير في السنوات السبع منذ انتهاء النزاع.
    Selon le Ministère des transports, Il y a sept caméras couvrant ce carrefour. Open Subtitles وفقا لإدارة الطرق السريعة هناك سبع كاميرات تغطي ذلك التقاطع
    Il y a sept ans, le Kazakhstan, en route vers la démocratie, a commencé à déployer des efforts considérables pour réaliser des réformes politiques dans le but final de garantir les droits et les libertés de chaque citoyen de notre république multiethnique; nous poursuivons aujourd'hui ces efforts. UN وقبل سبعة أعوام، بعد أن شرعت كازاخستان في السير على طريق الديمقراطية، بدأت تبذل جهودا كبيرة ﻹجراء إصلاحات سياسية تهدف في نهاية المطاف إلى ضمان حقوق وحريات كل مواطن في جمهوريتنا المتعددة اﻷعراق؛ ولا نزال اليوم نواصل هذه الجهود.
    Il y a sept milliards d'êtres humains sur la planète et j'hérite de la fille de Satan comme belle-soeur. Open Subtitles هنالك سبعة مليارات شخص على هذا الكوكب وانا اعلق مع فرخ الشيطان لتكون زوجة اخي
    Dans certains cas, les demandes correspondantes ont été envoyées pour la première fois Il y a sept ans. UN وفي بعض الحالات، كانت بعض الطلبات المذكورة قدمت للمرة الأولى قبل حوالي سبع سنوات خلت.
    Il y a sept conventions en ville en ce moment. Open Subtitles يوجد سبعة مؤتمرات تعقد في المدينة في الوقت الحالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more