"il y a un endroit" - Translation from French to Arabic

    • هناك مكان
        
    • هنالك مكان
        
    • يوجد مكان
        
    • هل من مكان
        
    • ثمة مكان
        
    • ثمة مكاناً
        
    • ثمّة مكانًا
        
    Donc Il y a un endroit où tu aimerais aller ? Open Subtitles اذآ ألا يوجد هناك مكان ترغبين بالذهاب إليه ؟
    Il y a un endroit où visionner une vidéo ? Open Subtitles هل هناك مكان يمكننا فيه مشاهدة شريط فيديو؟
    Il y a un endroit pour que vous signiez ici stipulant que nous avons terminé le tour de la maison. Open Subtitles هناك مكان مخصص لك لتوقعي هنا مع الإقرار بأننا استكملنا التقرير المنزلي
    Bon, Tribeca, il y a une autre moyen. Il y a un endroit où on pourrait mettre la main sur cet argent, mais ça va être sacrément difficile de l'atteindre. Open Subtitles هنالك مكان آخر للحصول على هذا المبلغ من المال
    Il y a un endroit à quelques rues d'ici appelé Lamp. Open Subtitles لذا,بوضوح يوجد مكان الذي يكون أسفل طابقين يسمي المأوي.
    Il y a un endroit à éviter si... Open Subtitles لا إذا هل من مكان يجب علي تجنبه لكي
    En vérité, Il y a un endroit dans l'hôpital qui me fait peur. Open Subtitles في الواقع، هناك مكان وحيد في المشفى يخيفني
    On entend peu parler d'Ansar Dine à Bamako, mais Il y a un endroit où ils vont se cacher. Open Subtitles وأنصار الدين لديهم جدا مثلا يذكر في باماكو، ولكن هناك مكان واحد يذهبون للاختباء.
    Il est plutôt inquiet pour la suite, au sujet du logement, où il sera hébergé, s'Il y a un endroit privatif qui ne soit pas découvert par la police. Open Subtitles هو قلق للغاية بشأن الخطوة التالية، بشأن الإقامة، أين سيمكث، إن كان هناك مكان خاص حيث لا يتم اكتشافه من قبل الشرطة.
    S'Il y a un endroit sur Terre où tu peux faire profil bas et ne jamais être attrapée, c'est probablement en Roumanie. Open Subtitles إذا كان هناك مكان على الأرض تختبين به ولا يقبض عليكِ فأنها رومانيا
    S'Il y a un endroit sûr dans le bâtiment, ils l'ont surement trouvé. Ils sont surement encore en vie. Open Subtitles لو كان هناك مكان آمن في داخل هذا المبنى، فلربّما وجداه، ولربّما لا يزالان حيّان يرزقان.
    Il y a un endroit très sympa au ruisseau Mimico. Open Subtitles اتعرف , هناك مكان رائع فعلا فىmimico creek
    Il y a un endroit où je peux te parler en privé ? Open Subtitles هل هناك مكان أستطيع أن أتحدث إليكم من القطاع الخاص؟
    Tu dois m'écouter très attentivement. Il y a un endroit pour les gens comme nous où tu seras en sécurité. Open Subtitles يجب أن تصغي إليّ هناك مكان للذين مثلنا ليكونوا بأمانٍ به
    Il y a un endroit aux Etats-Unis où c'est possible. Open Subtitles هناك مكان واحد في أمريكا يمكّنك من فعل ذلك
    Il y a un endroit où vous pourriez aller. Open Subtitles هناك مكان واحد يُمْكِنُك أَنْ تَذْهبَ اليه
    Il y a un endroit où nous avions l'habitude d'aller pour... nous détendre... Open Subtitles هناك مكان اعتدنا الذهاب إليه مرتين في الأسبوع في ذلك الوقت
    Il y a un endroit à Los Angeles... où ils peuvent trouver de l'aide : Open Subtitles لكن هناك مكان فى لوس إنجلوس يمكنه مساعدة هؤلاء المتضايقين
    Il y a un endroit ici pour les gens plus comme moi? Open Subtitles هل هنالك مكان هنا لأشخاص لهم مثل حالتي ؟
    Est-ce qu'Il y a un endroit où je peux l'attendre pendant l'opération ? On veut tous attendre. Open Subtitles هل يوجد مكان , حيث يمكنني إنتظارها خلال العمليّة الجراحيّة ؟ جميعنا يريد الإنتظار
    Il y a un endroit où l'on peut parler ? Open Subtitles هل من مكان حيث نستطيع التحدث؟
    Si c'est vrai, Il y a un endroit que je n'ai pas encore vérifié. Open Subtitles إن كان ذلك صحيحاً، ثمة مكان لم ابحث به بعد
    Il disait qu'Il y a un endroit dans le sud où tous ces richards vont adorer le diable. Open Subtitles لقد قال إن ثمة مكاناً في الجنوب حيث يجتمع فيه الرجال الأغنياء ، و .. ، يعبدون الشيطان
    Je crois qu'Il y a un endroit à environ une heure d'ici. Open Subtitles اتفقنا، أعتقد أن ثمّة مكانًا مناسبًا يبعد ساعة عن هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more