"il y en a plus" - Translation from French to Arabic

    • هناك المزيد
        
    • هناك أكثر
        
    • هنالك أكثر
        
    • هنالك المزيد
        
    • يوجد أكثر
        
    • ثمة المزيد
        
    • ثمّة المزيد
        
    • هل من مزيد
        
    J'en compte 2, 3, non, attends, Il y en a plus. Open Subtitles أستطيع عدهم، واحد، اثنان ثلاثة، مهلاً .. هناك المزيد
    S'Il y en a plus sur cette affaire, tu dois le savoir. Open Subtitles لو هناك المزيد في هذه القضية يمكنكِ رؤيتها
    Je sais qu'Il y en a plus ici, je les ai vus. Open Subtitles حسناً، أعلم أن هناك المزيد منهم لقد رأيتهم.
    Plus il y en a, plus il risque sa peau. Open Subtitles هناك أكثر من ذلك والمزيد من الفرص تأخذها
    Il y en a plus d'une vingtaine en Europe. Open Subtitles هنالك أكثر من 24 واحد حول أوربا
    Il y en a plus là-haut. Open Subtitles هنالك المزيد بالطابق العلوي
    Parce qu'Il y en a plus que de miracles. Tu sais quoi ? Open Subtitles لانه يوجد أكثر بكثير ممن ينتظرون المعجزات
    Mais Il y en a plus sur la partie supérieure du torse, indiquant peut-être qu'il regardait vers le bas au moment de la détonation. Open Subtitles لكن ثمة المزيد على الجذع العلوي، مما قد يبدي أنه كان ينظر للأسفل وقت التفحجير
    Il y en a plus d'où ils viennent. Open Subtitles أجل، أخبرتك، ثمّة المزيد من حيث نبع ذلك.
    Il y en a plus sur la mystérieuse fille sur la page de Zack. Open Subtitles هناك المزيد عن فتاتنا المجهولة بصفحة زاك
    Je pense qu'Il y en a plus qui est arrivé entre toi et mon père... que ce que tu me dis. Open Subtitles انا اعتقد بأن هناك المزيد بينك وبين والدي من الذي اخبرتني به
    Il y en a plus encore qui vous attendent sur le pont de votre navire. Open Subtitles هناك المزيد من هذا ينتظرك على سطح سفينتك.
    Prostituée, égal cible facile. Il y en a plus à savoir. Open Subtitles المومساتُ أهدافٌ سهلة و ربّما هناك المزيد لا نعرفُ بشأنهنّ
    Il y en a plus sur la portière, tu peux y jeter un œil ? Open Subtitles هناك المزيد على لوح الباب، هلا تحققت منه؟
    Il y en a plus à la maison... Open Subtitles هناك المزيد فى المنزل لكن هذا ما إستطعت جلبه
    - Si c'était un essaim... - S'Il y en a plus à bord ? Open Subtitles لو اصطدمت بسرب أتعني أن هناك المزيد بأسفل؟
    Il y en a plus de 288 millions après quatre mouvements. Open Subtitles هناك أكثر من 288 مليار احتمال مختلف بعد 4 حركات
    Mais je crois qu'Il y en a plus qui s'accrochent à l'espoir, en dépit des ténèbres. Open Subtitles ولكن أعتقد أن هناك أكثر التي تتشبث نأمل، على الرغم من الظلام.
    Il y en a plus d'une ? Open Subtitles هنالك أكثر من واحد ؟
    - "Aux dieux ?" Il y en a plus qu'un ? Open Subtitles هل هنالك أكثر من آلهة؟
    Il y en a plus d'où cela provient. Open Subtitles هنالك المزيد من هذه الأشياء
    Sam, ils semblent bien porter leur nom. Il y en a plus d'un maintenant. Open Subtitles يَبْدو انَ حياتهم أعلى من أسمائهم يوجد أكثر مِنْ واحد في هذه النقطةِ
    Ouais, Il y en a plus à l'arrière. Open Subtitles نعم, ثمة المزيد في الخلف
    Il y en a plus derrière! Open Subtitles ثمّة المزيد بالوراء!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more