"illicite de stimulants de type amphétamine" - Translation from French to Arabic

    • المنشطات الأمفيتامينية
        
    • غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية
        
    • المنشّطات الأمفيتامينية غير
        
    • المنشطات اﻷمفيتامينية بصفة غير مشروعة
        
    • المنشِّطات الأمفيتامينية
        
    • المنشطات اﻷمفيتامينية غير المشروع
        
    La fabrication illicite de stimulants de type amphétamine à grande échelle n'en a pas moins continué en Chine même. UN ومع ذلك استمر صنع المنشطات الأمفيتامينية بصورة غير مشروعة وعلى نطاق واسع في الصين.
    Il faut s'attendre à ce que la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine continue d'augmenter étant donné la facilité relative avec laquelle ces substances sont fabriquées et l'importance de la demande. UN ومن المرجح أن يزداد انتشار صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع لأن صنعها سهل نسبيا ولأن هناك طلبا كبيرا عليها.
    Ses industries chimiques peuvent fournir tous les précurseurs nécessaires pour la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine. UN فصناعاتها الكيميائية لديها القدرة على توريد كل السلائف اللازمة لصنع المنشطات الأمفيتامينية بصورة غير مشروعة.
    L'Organe rassemble actuellement des renseignements plus détaillés sur la mesure dans laquelle la substance est utilisée dans la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine. UN وتقوم الهيئة حاليا بجمع المزيد من المعلومات عن مدى استخدام هذه المادة في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية.
    Le contrôle des produits chimiques utilisés dans la fabrication illicite de ces drogues était crucial pour obtenir des résultats dans ce domaine et la coopération régionale et internationale en matière de contrôle des précurseurs devrait être renforcée afin d'éliminer la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine et d'autres drogues de synthèse. UN وأشير إلى أن فرض رقابة على الكيماويات المستخدمة في صنع تلك العقاقير غير المشروع أساسي لضمان النجاح في ذلك المجال، ورُئي أنه ينبغي تعزيز التعاون الاقليمي والدولي على مراقبة الكيماويات السليفة من أجل القضاء على الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية وغيرها من العقاقير التركيبية.
    Une meilleure collaboration avec l'industrie chimique avait empêché le détournement de précurseurs chimiques aux fins de la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine. UN وأدى تحسين التعاون مع الصناعات الكيميائية إلى منع تسريب السلائف الكيميائية لصنع المنشّطات الأمفيتامينية غير المشروع.
    3. Mesures de réduction de la demande visant notamment à réduire l'usage illicite de stimulants de type amphétamine et l'usage non thérapeutique de préparations pharmaceutiques UN 3- تدابير خفض الطلب، بما في ذلك الحدُّ من تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية واستخدام المستحضرات الصيدلانية لأغراض غير علاجية
    Surveillance de la demande illicite de stimulants de type amphétamine UN برامج محددة للحؤول دون دخول الشباب تجربة تناول المنشطات الأمفيتامينية
    Le Japon a signalé l'importation illicite de stimulants de type amphétamine par le biais de la République populaire démocratique de Corée et de la Chine. UN وأبلغت اليابان عن استيراد المنشطات الأمفيتامينية غير المشروعة إليها عبر جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصين.
    Il faut s'attendre à ce que la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine continue d'augmenter étant donné la facilité relative avec laquelle ces substances sont fabriquées et l'importance de la demande. UN ومن المرجح أن يزداد انتشار صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع لأن صنعها سهل نسبيا ولأن هناك طلبا كبيرا عليها.
    Plusieurs gouvernements ont précisé qu'ils avaient adopté des mesures pour contrôler les précurseurs utilisés pour la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine qui étaient similaires aux mesures applicables aux précurseurs d'autres drogues illicites. UN وأفادت عدة حكومات بأنها قد اتخذت تدابير لمراقبة السلائف المستخدمة في صنع المنشطات الأمفيتامينية على نحو غير مشروع مماثلة للتدابير المنطبقة على سلائف سائر العقاقير غير المشروعة.
    Des orateurs ont fait état de l'augmentation du nombre de personnes souhaitant recevoir un traitement pour usage illicite de stimulants de type amphétamine et du nombre de laboratoires clandestins démantelés. UN وأشار المتكلمون إلى الازدياد في عدد الأشخاص الذين يطلبون العلاج من تعاطي المنشطات الأمفيتامينية وفي عدد المختبرات السرية التي يتم تفكيكها.
    Plusieurs orateurs ont indiqué qu'il était nécessaire de contrôler efficacement les précurseurs chimiques utilisés dans la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine. UN وأشار عدة متكلمين إلى الحاجة إلى فرض مراقبة فعالة على السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع.
    4. Précurseurs chimiques et préparations pharmaceutiques utilisés dans la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine UN 4- السلائف الكيميائية والمستحضرات الصيدلانية المستخدمة في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية()
    On a relevé que l'article 13 de la Convention de 1988, intitulé " Matériels et équipements " , comportait des dispositions qui s'étaient avérées efficaces pour la recherche, l'établissement et la répression de la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine. UN ولوحظ أن المادة 13 من اتفاقية سنة 1988 المعنونة " المواد والمعدات " تتضمن أحكاما أثبتت فعاليتها في مجال التحقيق في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية وقمعه.
    2. L'OICS constate que l'APAAN est fréquemment utilisé dans la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine (amphétamine et métamphétamine) et que, par son volume et son ampleur, cette fabrication illicite crée de graves problèmes de santé publique ou sociaux justifiant une action au plan international. UN 2- وترى الهيئة أنَّ مادة " الأبان " يكثر استخدامها في صنع منشِّطين أمفيتامينيين، هما الأمفيتامين والميثامفيتامين، بصورة غير مشروعة، وأنَّ حجم ونطاق الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية يتسببان في مشاكل صحية واجتماعية خطيرة لدى عامة الناس، مما يُسوِّغ اتخاذ تدبير دولي بشأنها.
    91. La Commission, constatant avec inquiétude l'augmentation, dans de nombreux pays, de la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine, s'est félicitée que l'Organe ait pris l'initiative de convoquer une réunion internationale sur les précurseurs servant à leur fabrication. UN 91- وأحاطت اللجنة علما بقلق بتزايد حالات الإبلاغ عن الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية في بلدان عديدة، ورحّبت في ذلك الخصوص بمبادرة الهيئة إلى تنظيم اجتماع دولي بشأن سلائف المنشطات الأمفيتامينية.
    Dans le cadre de cette initiative, les pays sont invités à collaborer à la surveillance des précurseurs utilisés aux fins de la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine. UN وفي اطار هذه المبادرة توجه الدعوة إلى الحكومات للتعاون على رصد السلائف التي تستخدم لصنع المنشّطات الأمفيتامينية غير المشروع.
    20. Les mesures prises pour réduire la demande illicite de stimulants de type amphétamine passaient notamment par l'éducation, la prévention, le traitement, la surveillance, l'évaluation et les travaux de recherche. UN 20- وشملت التدابير التي اتخذت لخفض الطلب على المنشّطات الأمفيتامينية غير المشروعة التعليم والوقاية والعلاج والرصد والتقييم وإجراء البحوث.
    21. Les recommandations suivantes ont été faites concernant les mesures de réduction de la demande visant notamment à réduire l'usage illicite de stimulants de type amphétamine et l'usage non thérapeutique de préparations pharmaceutiques: UN 21- قُدِّمت التوصيات التالية بخصوص تدابير خفض الطلب، بما في ذلك الحدُّ من تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية واستخدام المستحضرات الصيدلانية لأغراض غير علاجية:
    Reconnaissant que la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine continue de représenter une grave menace dans le monde, UN إذ تسلم بأن صنع المنشطات اﻷمفيتامينية غير المشروع لا يزال قضية عالمية خطيرة ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more